フレーズ集

ja 形容詞 1   »   hy ածականներ 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

[atsakanner 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 մի------ին մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m- t-e---in m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
太った 女性 մ- ------ն մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m- g----in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
好奇心旺盛な 女性 մի--ե--քրքրա-եր-կին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- h--ak’-k-ras-----n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
新しい 自動車 մ- --ր մ-քե-ա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi -or---k---na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
速い 自動車 մի-ա--գ-մ--ենա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m--ara--mek’-e-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
快適な 自動車 մ---ա-մա--վ-տ -ե--նա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi ---ma-a----m--’ye-a m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
青い ドレス կապ---տ զ-եստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
k--uy--z--st k_____ z____ k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
赤い ドレス կ-րմ-- զ--ստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
ka---- zgest k_____ z____ k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
緑の ドレス կանաչ-զ-ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
kanac-’---e-t k______ z____ k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
黒い 鞄 սև--այ-ւս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev --y-s-k s__ p______ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
茶色の 鞄 մ---ա-ո-յ---ա-ուսակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m-khr-guyn-p----ak m_________ p______ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
白い 鞄 ս-իտա- պ-յ-ւս-կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s-it-- -ay--ak s_____ p______ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
親切な 人々 հ---լի մարդիկ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h---el-----dik h______ m_____ h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
礼儀正しい 人々 բարեհամբո-յ----րդիկ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
b--eh-mb--r-ma---k b__________ m_____ b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
面白い 人々 հ----րքիր-մար--կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
h---k’-k’i- -ard-k h__________ m_____ h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
愛らしい 子供達 լ-- ---խ-ներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
lav y-r--ha-er l__ y_________ l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
生意気な 子供達 ա--նազ-նդ------ն-ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a-h-az-n-----ek--ner a________ y_________ a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
行儀のよい 子供達 խ---խ--րեխ-ներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
k---a-- ye---h--er k______ y_________ k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。