プレゼントを 買いたいの です が 。
Ե---ւզո---եմ-մի նվ-----ել:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
Y-s--z-m -em m---v-r g-el
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
プレゼントを 買いたいの です が 。
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
高すぎない ものを 。
Բայց -- թ--կ:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
Bayts--v---- -’a-k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
高すぎない ものを 。
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
ハンドバッグは いかが です か ?
Մ-գ-----մ---ա-ու---կ:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
Mig-t-’-e----p--u---k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
ハンドバッグは いかが です か ?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
どんな色が いい です か ?
Ո՞- -ույն--ե---ւ-ում:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
V-՞r--uynn --k- ---m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
どんな色が いい です か ?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
黒、茶、白 ?
Ս--, մ-խրագու՞-ն, -ե--ս----կ:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
S-v՞- mo-hr---՞y-- t--e- spi--k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
黒、茶、白 ?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Փ-----թ---ե-ծ:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
P’---k---t’-e---՞-s
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
ちょっと 見せて いただけます か ?
Կար-լի--- սա-------:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
K-re-i--e s--tes--m
K______ e s_ t_____
K-r-l-՞ e s- t-s-e-
-------------------
Kareli՞ e sa tesnem
ちょっと 見せて いただけます か ?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
これは 皮 です か ?
Ս- -ա-վ-՞ց է:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
Sa ------՞t-’ e
S_ k_________ e
S- k-s-v-՞-s- e
---------------
Sa kashvi՞ts’ e
これは 皮 です か ?
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
それとも 合皮 です か ?
Թ-՞ ա---ս---ա----շ--ց:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
T-ye----he--ak-- -----i-s’
T____ a_________ k________
T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’
--------------------------
T’ye՞ arhestakan kashvits’
それとも 合皮 です か ?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
もちろん 、 皮 です 。
Կ---ե-իհ-րկե:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
K------i-arke
K_____ i_____
K-s-v- i-a-k-
-------------
Kashve iharke
もちろん 、 皮 です 。
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Սա--ա---պես -ա-----կի է:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Sa --tkap---lav ---a-i e
S_ h_______ l__ v_____ e
S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e
------------------------
Sa hatkapes lav voraki e
これは 特に 良い 品質の もの です 。
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
Եվ--ա--ւ---ը ------ս--ատ-էժ-ն է:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
Yev p-yus--- --k--e- --at ---a- e
Y__ p_______ i______ s___ e____ e
Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e
---------------------------------
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
気に入り ました 。
Ս----ձ-դո-ր է գ-լիս:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
S- --dz --r e-ga-is
S_ i___ d__ e g____
S- i-d- d-r e g-l-s
-------------------
Sa indz dur e galis
気に入り ました 。
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
これ 、 いただき ます 。
Ս- վ-րց--ւմ---:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
S- v---s’n-- y-m
S_ v________ y__
S- v-r-s-n-m y-m
----------------
Sa verts’num yem
これ 、 いただき ます 。
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
交換は 出来ます か ?
Կարո՞- -- փոխան-կ--:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
Ka-o՞gh-y-- --v-k---ak-l
K______ y__ p___________
K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e-
------------------------
Karo՞gh yem p’vokhanakel
交換は 出来ます か ?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
もちろん です 。
Իհ-ր-ե:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
I-ar-e
I_____
I-a-k-
------
Iharke
贈り物として お包み いたします 。
Մ-ն- -րպե-------կփ-թե--վ----ք:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
M--k’-v--pe- nver----at’-e-’-vor---’
M____ v_____ n___ k_________________
M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k-
------------------------------------
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
贈り物として お包み いたします 。
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
レジは あちら です 。
Ա-ն--ղ-դ-ամա---ն--:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
A--t--h d-a-ar-ghn e
A______ d_________ e
A-n-e-h d-a-a-k-h- e
--------------------
Ayntegh dramarkghn e
レジは あちら です 。
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e