フレーズ集

ja 何かを理由付ける 2   »   ha tabbatar da wani abu 2

76 [七十六]

何かを理由付ける 2

何かを理由付ける 2

76 [sabain da shida]

tabbatar da wani abu 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハウサ語 Play もっと
あなたは なぜ 来なかった の ? M------a -a----zo --? M_ y_ s_ b_ k_ z_ b__ M- y- s- b- k- z- b-? --------------------- Me ya sa ba ku zo ba? 0
病気 だった ので 。 Nayi-r-s-in---fiy-. N___ r_____ l______ N-y- r-s-i- l-f-y-. ------------------- Nayi rashin lafiya. 0
病気 だった ので 行きません でした 。 B-- z---a -aboda r----- laf---. B__ z_ b_ s_____ r_____ l______ B-n z- b- s-b-d- r-s-i- l-f-y-. ------------------------------- Ban zo ba saboda rashin lafiya. 0
なぜ 彼女は 来なかった の ? M--y--a-bat- z--ba? M_ y___ b___ z_ b__ M- y-s- b-t- z- b-? ------------------- Me yasa bata zo ba? 0
疲れて いた ので 。 Ta ga--. T_ g____ T- g-j-. -------- Ta gaji. 0
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 B- -a -o -a--o- ta -a-i. B_ t_ z_ b_ d__ t_ g____ B- t- z- b- d-n t- g-j-. ------------------------ Ba ta zo ba don ta gaji. 0
なぜ 彼は 来なかった の ? Me ---a bai-z- ba? M_ y___ b__ z_ b__ M- y-s- b-i z- b-? ------------------ Me yasa bai zo ba? 0
興味が なかった ので 。 Ba -----a -u-i. B_ s__ d_ b____ B- s-i d- b-r-. --------------- Ba shi da buri. 0
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 Ba---- b---on b---j---adi---. B__ z_ b_ d__ b__ j_ d___ b__ B-i z- b- d-n b-i j- d-d- b-. ----------------------------- Bai zo ba don bai ji dadi ba. 0
なぜ あなた達は 来なかった の ? Me y--a----- zo b-? M_ y___ b___ z_ b__ M- y-s- b-k- z- b-? ------------------- Me yasa baki zo ba? 0
車が 壊れて いる ので 。 Motar--u-t- karye. M____ m_ t_ k_____ M-t-r m- t- k-r-e- ------------------ Motar mu ta karye. 0
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 Ba-u -- ------o-- m-t-r -u--- -al---. B___ z_ b_ s_____ m____ m_ t_ l______ B-m- z- b- s-b-d- m-t-r m- t- l-l-c-. ------------------------------------- Bamu zo ba saboda motar mu ta lalace. 0
なぜ 人々は 来なかった の ? Me -a sa----a---b---- ---ba? M_ y_ s_ m_____ b_ s_ z_ b__ M- y- s- m-t-n- b- s- z- b-? ---------------------------- Me ya sa mutane ba su zo ba? 0
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 Ku---as- ji-g--. K__ r___ j______ K-n r-s- j-r-i-. ---------------- Kun rasa jirgin. 0
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 Ba----o-ba -on-s-- -a-- jirg--. B___ z_ b_ d__ s__ r___ j______ B-s- z- b- d-n s-n r-s- j-r-i-. ------------------------------- Basu zo ba don sun rasa jirgin. 0
なぜ あなたは 来なかった の ? M- ya-sa ba ku--o b-? M_ y_ s_ b_ k_ z_ b__ M- y- s- b- k- z- b-? --------------------- Me ya sa ba ku zo ba? 0
来ては いけなかった ので 。 B--a ---n-----n- ba. B_ a b_ n_ i____ b__ B- a b- n- i-i-i b-. -------------------- Ba a ba ni izini ba. 0
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 B-n-zo ba---bod- a--h-n- -i. B__ z_ b_ s_____ a_ h___ n__ B-n z- b- s-b-d- a- h-n- n-. ---------------------------- Ban zo ba saboda an hana ni. 0

アメリカ先住民の言語

アメリカでは多くの異なる言語が話されている。 英語は北米で最重要言語だ。 南米ではスペイン語とポルトガル語が優勢である。 これらすべての言語は、ヨーロッパからアメリカへやってきた。 植民地化する前、そこでは他の言語が話されていた。 これらの言語はアメリカ先住民言語とよばれる。 それらは今日まで、まだきちんと救命はされていない。 この言語の多彩さはものすごい。 北米では約60の言語族が存在すると推測されている。 南米ではそれどころか150にものぼる。 それに加えて、まだ多くの孤立化した言語がある。 このすべてが非常に異なっているのである。 それらはほんのわずかな共通の構成しか示していない。 そのため、これらの言語を分類するのは難しい。 そこまで異なっているのは、アメリカの歴史に関係している。 アメリカは何段階にも及んで入植された。 最初の人間は10000年以上も前にアメリカへやってきた。 どの住民も彼らの言語を大陸へもってきた。 しかしもっともよく似通った先住民言語は、アジアの言語である。 アメリカの古い言語の状況は、どこでも似ているわけではない。 南米では多くの先住民言語が今日まだ生きている。 グアラニー語、ケチュア語などの言語は、100万ほどのアクティブな話者がいる。 それに対して北米では、多くの言語がほとんど消滅している。 北米先住民文化は、長いこと抑圧されていた。 そのために彼らの言語は消滅していったのだ。 しかしここ数十年来、それに対する関心は再び増えてきている。 言語にかかわり守っていこうというプログラムはたくさん存在する。 つまり、まだ未来はあるといえるだろう・・・。