書く |
წერა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t---ra
t_____
t-'-r-
------
ts'era
|
|
彼は 手紙を 書きました 。 |
ის -ერი----ერდ-.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
is -s-eri-- t--e---.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
|
彼は 手紙を 書きました 。
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
ი---ა-ათ- წ-რდ-.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is-b---t---s--r-a.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
|
読む |
კ--ხვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-it---a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
彼は 画報を 読みました 。 |
ის --რნალ- კ-თ--ლობ--.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- z------s-k-it-hu-o-d-.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
|
彼は 画報を 読みました 。
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。 |
და ის-წი--- ---ხ------.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
da-is--s'-----k'i------b--.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
|
取る |
ა-ე-ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
ag-eba
a_____
a-h-b-
------
agheba
|
|
彼は タバコを 取った 。 |
მ-ნ ს---რ--ი აი-ო.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ma---i-a--t'---ig--.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
|
彼は タバコを 取った 。
მან სიგარეტი აიღო.
man sigaret'i aigho.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
მ-ნ-ე--ი---ჭე-----კო--დი ა-ღ-.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
m------i-n-ch'e-i s-o-'-l-d----g--.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
ის [-აც----- -ყო---თ----, -ს [--ლი--კი –-ერ-გ-ლ--ი--.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
i- [----si]-ar iq- ----u--------ka-i---'i –-er-guli ---.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
ი--[კაც----არმა----ყო, -- [ქალ---------ეჯი-ი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
is-[k'atsi--z--ma-si-i--, is---al---k---- -e-i--.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
ი- -----]---რიბი -ყ---ის--ქ-ლ-- -ი - --იდა--.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i- --'ats-- gh--ibi -q-- ----k-li] k-- – --id--i.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
მ-ს-ფუ-- -ი-ა- ჰქო--ა, არ-მე---ა-ე--.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
m---pu---k---a---k-n--- ara-ed valeb-.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
მ-ს ----ლი არ--ქ--და- ----ან---ღ-ლ---ყ-.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
mas --hb-li-a--hk-n----radg---uig-bl---qo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
ის-წ--მ--ებ-ლი კი-ა--, წა--მ--ებ-ლ- ი-ო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
is---'a--at-eb--- -'--a-----s-aruma-'e-el- -q-.
i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___
i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o-
-----------------------------------------------
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
ის -მაყ--ილ- კი---ა------ყ----- --ო.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
is-k'maqopi------ --a,---'ma-opilo-i-o.
i_ k_________ k__ a___ u__________ i___
i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o-
---------------------------------------
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
ი---ე-ნ-ე-ი-კ---რ----რა-ედ -ბე---- იყ-.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
i- -e-n---i---i---a- a---ed---edu-i-iqo.
i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___
i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o-
----------------------------------------
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
ის-სი--ა-იურ- კ- ა--იყო--არ-მედ-უშნო -ყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
i- s--p-a--iu-i-k'i-ar----,-a-a-ed ----o---o.
i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___
i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o-
---------------------------------------------
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.
|