書く
לכת--
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
l-kht-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
彼は 手紙を 書きました 。
הוא כ-ב -כ-ב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h---a-a- m--ht-v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
彼は 手紙を 書きました 。
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
ו-יא כת-- -ל---.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w----ka------l----.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
そして 彼女は はがきを 書きました 。
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
読む
--ר-א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-q-o
l____
l-q-o
-----
liqro
彼は 画報を 読みました 。
-וא-ק-א--ג-ין-
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
h--q-----ag-z-n.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
彼は 画報を 読みました 。
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
そして 彼女は 本を 読みました 。
-ה-- ק--ה---ר-
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w--i---r'-h-sef--.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
そして 彼女は 本を 読みました 。
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
取る
-קח-
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
la-ax-t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
彼は タバコを 取った 。
ה----קח--י--י--
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h- -aq---s--a-ia-.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
彼は タバコを 取った 。
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
--י- ל--ה ח-יכ-----ו--.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w--i---qx-h-x-tikha--sh---la-.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
הו--לא -יה-נ--- -ב--ה---ה-י-ה --מנה.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu -- -a-ah-ne-e-an-av-- -i-h--ta- n-'em--ah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
-וא הי- ע--- א-- -יא---ית--חר--ה-
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h--hay------l-- a-a--hi -a---- x-rutsah.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
-----י- ע-- אב---יא--י----ע-יר--
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h- h--a------a-----i h--tah ashi-a-.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
-א-היה--- -סף-רק---בות-
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo h---h-lo---e--- --- xo-o-.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
---היה ל- -זל-אלא -יש -ז--
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
lo---y-- l----z---e---bish -a--l.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
הו- ל- הצ--ח,-רק---של.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- lo-hitsl--x,-r-- --k-s--l.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
הו- ל- -יה-מ---ה,-אל--ל- מ--צ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h- lo h--a--m-ru---h- e-- -o -e---s-h.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
ה-- לא -יה--או-ר-א-א -א --ושר.
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
hu-l- ha--- ----s-ar--la -o -e--s-a-.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
הו---א היה נ-מד- -לא ל--נ-מ--
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h--l---------exm-d- -la l--n-xm-d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.