| 書く |
לכ-ו-
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
likh--v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
|
|
| 彼は 手紙を 書きました 。 |
הו- כ---מכ-ב-
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
hu-kat-- m--ht--.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
|
彼は 手紙を 書きました 。
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
|
| そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
ו-יא-כ-בה ג-ו-ה.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'h--k---a- glu-a-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
|
| 読む |
--רו-
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
li--o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| 彼は 画報を 読みました 。 |
ה---ק-א-מגז--.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
hu--------g----.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
|
彼は 画報を 読みました 。
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
|
| そして 彼女は 本を 読みました 。 |
---א -ר-- ספר-
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w'h- -ar-a--se--r.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
|
| 取る |
----
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
laqaxat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
|
|
| 彼は タバコを 取った 。 |
-וא---- ס--רי-.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
hu--aq-x----ar-a-.
h_ l____ s________
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
|
彼は タバコを 取った 。
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
|
| 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
---- לק-- חת-כ--שוקו-ד-
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w-hi-laqx---x-ti-h-- --oqo-a-.
w___ l_____ x_______ s________
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
|
| 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
--א לא ה-ה----ן-א-ל-היא-ה--ת--נ----.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
hu lo ----- n-'---n-a--- h- -a-t-h-n--e-a-ah.
h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
|
| 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
ה-א--י- ---ן--ב---יא--ייתה חרוצה-
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h----ya- ats-------- hi---i--h x-r-t---.
h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
|
| 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
-ו- היה ע-י --- -י- הי-ת----י--.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h----ya- -ni-a-a- hi --it-----h----.
h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
|
| 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
-א-היה ל- -סף -- --בו--
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo h---h-lo---------aq -ovo-.
l_ h____ l_ k_____ r__ x_____
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
|
| 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
-א --ה--- מ-ל--לא ב-ש----.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
l- hayah -- m-zal-e-- bish---z--.
l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
|
| 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
--א-ל---צלי-,-רק -----
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
hu ---hits-i----r-q-n-------.
h_ l_ h________ r__ n________
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
|
| 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
ה---לא--י- -ר--ה- --- ---מ-וצה.
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
h--lo-----h-m-r-ts------- lo-meruts-h.
h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
|
| 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
----לא --ה-מ-ושר -ל---- --ו---
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- -- ha-a--m-'-sh-r-e-a l--m--ush-r.
h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
|
| 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
ה-א--א -י-----ד,------א-נחמד.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
hu-lo -aya----x-a------ l---ex--d.
h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
|