| あなたの いびきが 頭に 来る 。 |
С--и- к-ң--у--т--тка-ы- -----кы--р-----т.
С____ к______ т________ м___ к___________
С-н-н к-ң-р-к т-р-к-н-ң м-н- к-ж-р-а-т-т-
-----------------------------------------
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат.
0
S--i- koŋu----t-r-k---ŋ-m--i--ı--rda--a-.
S____ k______ t________ m___ k___________
S-n-n k-ŋ-r-k t-r-k-n-ŋ m-n- k-j-r-a-t-t-
-----------------------------------------
Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
|
あなたの いびきが 頭に 来る 。
Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат.
Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
|
| あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 |
Мынч-л-- ----с-р- ичке--ң к-ж--ым---к----рет.
М_______ к__ с___ и______ к________ к________
М-н-а-ы- к-п с-р- и-к-н-ң к-ж-р-м-ы к-л-и-е-.
---------------------------------------------
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет.
0
M-n-a----k-p-s--- -ç--n---k-j-rı--- k-ltire-.
M_______ k__ s___ i______ k________ k________
M-n-a-ı- k-p s-r- i-k-n-ŋ k-j-r-m-ı k-l-i-e-.
---------------------------------------------
Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
|
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет.
Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
|
| あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 |
Ушун---ык-кеч-к-ен-- -ы-ы-ымды--ел--р--.
У________ к_________ к________ к________
У-у-ч-л-к к-ч-к-е-и- к-ж-р-м-ы к-л-и-е-.
----------------------------------------
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет.
0
Uş-nça--- --çik---i- ----r--dı--e-tir--.
U________ k_________ k________ k________
U-u-ç-l-k k-ç-k-e-i- k-j-r-m-ı k-l-i-e-.
----------------------------------------
Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
|
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет.
Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
|
| 彼には 医者が 必要だと 思います 。 |
Ме---ч- а-- ------р к--ек.
М______ а__ д______ к_____
М-н-м-е а-а д-р-г-р к-р-к-
--------------------------
Менимче ага дарыгер керек.
0
Me--mç- a-a--arıge- --r--.
M______ a__ d______ k_____
M-n-m-e a-a d-r-g-r k-r-k-
--------------------------
Menimçe aga darıger kerek.
|
彼には 医者が 必要だと 思います 。
Менимче ага дарыгер керек.
Menimçe aga darıger kerek.
|
| 彼は 病気だと 思います 。 |
М-н -- -о-уп ж--а--де--о-лой---.
М__ а_ о____ ж____ д__ о________
М-н а- о-р-п ж-т-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------------
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун.
0
Men--l-o-r---j-t-- dep-o--o---n.
M__ a_ o____ j____ d__ o________
M-n a- o-r-p j-t-t d-p o-l-y-u-.
--------------------------------
Men al oorup jatat dep oyloymun.
|
彼は 病気だと 思います 。
Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун.
Men al oorup jatat dep oyloymun.
|
| 彼は 今 寝ていると 思います 。 |
Менимче, -л-аз-- укт-п ----т.
М_______ а_ а___ у____ ж_____
М-н-м-е- а- а-ы- у-т-п ж-т-т-
-----------------------------
Менимче, ал азыр уктап жатат.
0
M-ni--e, al azır -k-------at.
M_______ a_ a___ u____ j_____
M-n-m-e- a- a-ı- u-t-p j-t-t-
-----------------------------
Menimçe, al azır uktap jatat.
|
彼は 今 寝ていると 思います 。
Менимче, ал азыр уктап жатат.
Menimçe, al azır uktap jatat.
|
| 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 |
Би- аны--ызы-ызга үйлө--- ч-г-т -еге- ү-ү---б-з.
Б__ а__ к________ ү______ ч____ д____ ү_________
Б-з а-ы к-з-б-з-а ү-л-н-т ч-г-т д-г-н ү-ү-т-б-з-
------------------------------------------------
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз.
0
Bi- anı-k-zı-ızga -y-önö- çıg-t de----üm-t-öbü-.
B__ a__ k________ ü______ ç____ d____ ü_________
B-z a-ı k-z-b-z-a ü-l-n-t ç-g-t d-g-n ü-ü-t-b-z-
------------------------------------------------
Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
|
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз.
Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
|
| 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 |
Биз анын --ч--ы-кө--де--н үм-ттөбү-.
Б__ а___ а_____ к__ д____ ү_________
Б-з а-ы- а-ч-с- к-п д-г-н ү-ү-т-б-з-
------------------------------------
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз.
0
B-z---ı----ç--ı -öp --ge- -m-tt----.
B__ a___ a_____ k__ d____ ü_________
B-z a-ı- a-ç-s- k-p d-g-n ü-ü-t-b-z-
------------------------------------
Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
|
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз.
Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
|
| 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 |
Биз-ал---лли-не- -е--- -мү--ө--з.
Б__ а_ м________ д____ ү_________
Б-з а- м-л-и-н-р д-г-н ү-ү-т-б-з-
---------------------------------
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз.
0
B------mi--i--er-de-----mü-t-büz.
B__ a_ m________ d____ ü_________
B-z a- m-l-i-n-r d-g-n ü-ü-t-b-z-
---------------------------------
Biz al millioner degen ümüttöbüz.
|
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
Биз ал миллионер деген үмүттөбүз.
Biz al millioner degen ümüttöbüz.
|
| あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 |
А---ң ---сыкка -аб-л-ы деп-у-т--.
А____ к_______ к______ д__ у_____
А-л-ң к-р-ы-к- к-б-л-ы д-п у-т-м-
---------------------------------
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум.
0
A-a--ŋ----s-kk- -a-ıl---de--u----.
A_____ k_______ k______ d__ u_____
A-a-ı- k-r-ı-k- k-b-l-ı d-p u-t-m-
----------------------------------
Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
|
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
Аялың кырсыкка кабылды деп уктум.
Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
|
| 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 |
М-н-ан--о---к-н-да-------т--.
М__ а__ о_________ д__ у_____
М-н а-ы о-р-к-н-д- д-п у-т-м-
-----------------------------
Мен аны ооруканада деп уктум.
0
M-n-a-ı ---uk-nada dep uk-um.
M__ a__ o_________ d__ u_____
M-n a-ı o-r-k-n-d- d-p u-t-m-
-----------------------------
Men anı oorukanada dep uktum.
|
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
Мен аны ооруканада деп уктум.
Men anı oorukanada dep uktum.
|
| あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 |
Се----а-т-у-ааң-т-к-р бу--луп--а--- д-п у--у-.
С____ а________ т____ б______ к____ д__ у_____
С-н-н а-т-у-а-ң т-к-р б-з-л-п к-л-ы д-п у-т-м-
----------------------------------------------
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум.
0
S-n-- avt-un--ŋ -a--r -u----- -aldı dep --tu-.
S____ a________ t____ b______ k____ d__ u_____
S-n-n a-t-u-a-ŋ t-k-r b-z-l-p k-l-ı d-p u-t-m-
----------------------------------------------
Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
|
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум.
Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
|
| あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 |
Келге--ңи--е -уба--чт-мын.
К___________ к____________
К-л-е-и-и-г- к-б-н-ч-а-ы-.
--------------------------
Келгениңизге кубанычтамын.
0
K-----iŋ-zg----ba--ç--mın.
K___________ k____________
K-l-e-i-i-g- k-b-n-ç-a-ı-.
--------------------------
Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
|
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
Келгениңизге кубанычтамын.
Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
|
| あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 |
К-зык-ан------ к--а-ы----ын.
К_____________ к____________
К-з-к-а-ы-ы-г- к-б-н-ч-а-ы-.
----------------------------
Кызыкканыңызга кубанычтамын.
0
K-zı-ka----zg- k--a-ı-t--ın.
K_____________ k____________
K-z-k-a-ı-ı-g- k-b-n-ç-a-ı-.
----------------------------
Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
|
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
Кызыкканыңызга кубанычтамын.
Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
|
| あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 |
Ү--ү----ып ал-ун---аа--п---т------з-- к-баныч---ы-.
Ү___ с____ а_____ к_____ ж___________ к____________
Ү-д- с-т-п а-у-н- к-а-а- ж-т-а-ы-ы-г- к-б-н-ч-а-ы-.
---------------------------------------------------
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын.
0
Ü--ü ---ı- --uun- k--lap j---an-ŋı-g- -----ı--am--.
Ü___ s____ a_____ k_____ j___________ k____________
Ü-d- s-t-p a-u-n- k-a-a- j-t-a-ı-ı-g- k-b-n-ç-a-ı-.
---------------------------------------------------
Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
|
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын.
Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
|
| 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 |
А--р---автобус --тип -а-га---о-д---к--к--.
А_____ а______ к____ к_____ г_ д__ к______
А-ы-к- а-т-б-с к-т-п к-л-а- г- д-п к-р-о-.
------------------------------------------
Акыркы автобус кетип калган го деп корком.
0
Ak---ı-a-tobus-k-tip -a-g-- -o-de--korko-.
A_____ a______ k____ k_____ g_ d__ k______
A-ı-k- a-t-b-s k-t-p k-l-a- g- d-p k-r-o-.
------------------------------------------
Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
|
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
Акыркы автобус кетип калган го деп корком.
Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
|
| タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 |
Т--си-ал-шыб---ке--к го ------рко-.
Т____ а_______ к____ г_ д__ к______
Т-к-и а-ы-ы-ы- к-р-к г- д-п к-р-о-.
-----------------------------------
Такси алышыбыз керек го деп корком.
0
Ta--- -l--ı-ı---e--- g- d-p----k--.
T____ a_______ k____ g_ d__ k______
T-k-i a-ı-ı-ı- k-r-k g- d-p k-r-o-.
-----------------------------------
Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
|
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
Такси алышыбыз керек го деп корком.
Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
|
| お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 |
Жан-мд- -к-а--жок ---де--ко--ом.
Ж______ а____ ж__ г_ д__ к______
Ж-н-м-а а-ч-м ж-к г- д-п к-р-о-.
--------------------------------
Жанымда акчам жок го деп корком.
0
J-n---a---ç-- --k -- -e- kor-om.
J______ a____ j__ g_ d__ k______
J-n-m-a a-ç-m j-k g- d-p k-r-o-.
--------------------------------
Janımda akçam jok go dep korkom.
|
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
Жанымда акчам жок го деп корком.
Janımda akçam jok go dep korkom.
|