| あなたの いびきが 頭に 来る 。 |
Се- қо---д-й---,--л-м-ні--а-----ы --л-іред-.
С__ қ___________ о_ м____ а______ к_________
С-н қ-р-л-а-с-ң- о- м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і-
--------------------------------------------
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
0
S-- qorılday-ıñ---l-m--i- -ş--m---kel-i--d-.
S__ q___________ o_ m____ a______ k_________
S-n q-r-l-a-s-ñ- o- m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i-
--------------------------------------------
Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
|
あなたの いびきが 頭に 来る 。
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді.
Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
|
| あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 |
С--ің сы-ан- көп ----і-- ол аш--мды--е-т---ді.
С____ с_____ к__ і______ о_ а______ к_________
С-н-ң с-р-н- к-п і-е-і-, о- а-у-м-ы к-л-і-е-і-
----------------------------------------------
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
0
S--iñ ----n---ö--i-e-iñ- ol-a-w--dı -e--ired-.
S____ s_____ k__ i______ o_ a______ k_________
S-n-ñ s-r-n- k-p i-e-i-, o- a-w-m-ı k-l-i-e-i-
----------------------------------------------
Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
|
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді.
Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
|
| あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 |
С-н-а -е--келес--- --л ----ң--ш--м-ы к-лт-р---.
С____ к__ к_______ б__ м____ а______ к_________
С-н-а к-ш к-л-с-ң- б-л м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і-
-----------------------------------------------
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
0
S-n-- ke----l-s--,-bu- m-n-ñ -ş--m-ı-kel-ire-i.
S____ k__ k_______ b__ m____ a______ k_________
S-n-a k-ş k-l-s-ñ- b-l m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i-
-----------------------------------------------
Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
|
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді.
Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
|
| 彼には 医者が 必要だと 思います 。 |
Оға- д---гер --рек-деп ой--й--н.
О___ д______ к____ д__ о________
О-а- д-р-г-р к-р-к д-п о-л-й-ы-.
--------------------------------
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
0
Oğa- d--i-e--ke-e- de---y--y-ı-.
O___ d______ k____ d__ o________
O-a- d-r-g-r k-r-k d-p o-l-y-ı-.
--------------------------------
Oğan däriger kerek dep oylaymın.
|
彼には 医者が 必要だと 思います 。
Оған дәрігер керек деп ойлаймын.
Oğan däriger kerek dep oylaymın.
|
| 彼は 病気だと 思います 。 |
Ол-н--қас д----йл-й-ы-.
О_ н_____ д__ о________
О- н-у-а- д-п о-л-й-ы-.
-----------------------
Ол науқас деп ойлаймын.
0
O- -----s --p--yla--ı-.
O_ n_____ d__ o________
O- n-w-a- d-p o-l-y-ı-.
-----------------------
Ol nawqas dep oylaymın.
|
彼は 病気だと 思います 。
Ол науқас деп ойлаймын.
Ol nawqas dep oylaymın.
|
| 彼は 今 寝ていると 思います 。 |
Ол -азір---ы---- -ат-р-----о-ла-м--.
О_ қ____ ұ______ ж____ д__ о________
О- қ-з-р ұ-ы-т-п ж-т-р д-п о-л-й-ы-.
------------------------------------
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
0
Ol -a-i---yı-t-- jat-- --- o--a--ın.
O_ q____ u______ j____ d__ o________
O- q-z-r u-ı-t-p j-t-r d-p o-l-y-ı-.
------------------------------------
Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
|
彼は 今 寝ていると 思います 。
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын.
Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
|
| 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 |
О--қы--м--ға---ленед--дег-н ү-іттем-з.
О_ қ________ ү_______ д____ ү_________
О- қ-з-м-з-а ү-л-н-д- д-г-н ү-і-т-м-з-
--------------------------------------
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
0
Ol --zım-z-- --le--di--eg---ü--tt-mi-.
O_ q________ ü_______ d____ ü_________
O- q-z-m-z-a ü-l-n-d- d-g-n ü-i-t-m-z-
--------------------------------------
Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
|
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз.
Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
|
| 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 |
Оның ақ---- кө- д-------і-тем--.
О___ а_____ к__ д____ ү_________
О-ы- а-ш-с- к-п д-г-н ү-і-т-м-з-
--------------------------------
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
0
On-- a--a---kö- d--e--ü-ittem--.
O___ a_____ k__ d____ ü_________
O-ı- a-ş-s- k-p d-g-n ü-i-t-m-z-
--------------------------------
Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
|
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
Оның ақшасы көп деген үміттеміз.
Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
|
| 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 |
О--м--л-онер --г-- ү---темі-.
О_ м________ д____ ү_________
О- м-л-и-н-р д-г-н ү-і-т-м-з-
-----------------------------
Ол миллионер деген үміттеміз.
0
Ol mï-l----r--eg-n--m-tt---z.
O_ m________ d____ ü_________
O- m-l-ï-n-r d-g-n ü-i-t-m-z-
-----------------------------
Ol mïllïoner degen ümittemiz.
|
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
Ол миллионер деген үміттеміз.
Ol mïllïoner degen ümittemiz.
|
| あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 |
Се---------- жо- а--ты-- --ы-а-ы -еп естіді-.
С____ ә_____ ж__ а______ ұ______ д__ е_______
С-н-ң ә-е-і- ж-л а-а-ы-а ұ-ы-а-ы д-п е-т-д-м-
---------------------------------------------
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
0
S--iñ -yeli- j----p---n---ş-r-d--de- -s-i-i-.
S____ ä_____ j__ a______ u______ d__ e_______
S-n-ñ ä-e-i- j-l a-a-ı-a u-ı-a-ı d-p e-t-d-m-
---------------------------------------------
Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
|
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім.
Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
|
| 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 |
О- аур-х-н--- -ат---деп --тід--.
О_ а_________ ж____ д__ е_______
О- а-р-х-н-д- ж-т-р д-п е-т-д-м-
--------------------------------
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
0
Ol-aw----na-a -at-r d-p -s-i--m.
O_ a_________ j____ d__ e_______
O- a-r-x-n-d- j-t-r d-p e-t-d-m-
--------------------------------
Ol awrwxanada jatır dep estidim.
|
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
Ол ауруханада жатыр деп естідім.
Ol awrwxanada jatır dep estidim.
|
| あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 |
С---- кө---і- мү---м--с--н ---ты--е--есті-ім.
С____ к______ м_____ і____ ш____ д__ е_______
С-н-ң к-л-г-ң м-л-е- і-т-н ш-қ-ы д-п е-т-д-м-
---------------------------------------------
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
0
Sen-ñ-köl--i- --l----iste- -ı--ı---p-es---i-.
S____ k______ m_____ i____ ş____ d__ e_______
S-n-ñ k-l-g-ñ m-l-e- i-t-n ş-q-ı d-p e-t-d-m-
---------------------------------------------
Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
|
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім.
Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
|
| あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 |
К-лг-н-ң---е --а-ыш-ы---.
К___________ қ___________
К-л-е-і-і-г- қ-а-ы-т-м-н-
-------------------------
Келгеніңізге қуаныштымын.
0
K-l--n--izg--q--nışt--ın.
K___________ q___________
K-l-e-i-i-g- q-a-ı-t-m-n-
-------------------------
Kelgeniñizge qwanıştımın.
|
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
Келгеніңізге қуаныштымын.
Kelgeniñizge qwanıştımın.
|
| あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 |
Қ-з-ғушы-ы- -аны-қ--ы-ызғ--қ----шт-м--.
Қ__________ т_____________ қ___________
Қ-з-ғ-ш-л-қ т-н-т-а-ы-ы-ғ- қ-а-ы-т-м-н-
---------------------------------------
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
0
Q---ğw-ı-ıq-t-nıtqanıñ--ğa-q----ş-ı-ın.
Q__________ t_____________ q___________
Q-z-ğ-ş-l-q t-n-t-a-ı-ı-ğ- q-a-ı-t-m-n-
---------------------------------------
Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
|
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын.
Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
|
| あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 |
Ү-ді-с---п-алғы----к-л-т-н-не-қу-----ым--.
Ү___ с____ а______ к_________ қ___________
Ү-д- с-т-п а-ғ-ң-з к-л-т-н-н- қ-а-ы-т-м-н-
------------------------------------------
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
0
Üy------ıp a--ıñız----e-i-ine-qw-nı-t-mı-.
Ü___ s____ a______ k_________ q___________
Ü-d- s-t-p a-ğ-ñ-z k-l-t-n-n- q-a-ı-t-m-n-
------------------------------------------
Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
|
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын.
Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
|
| 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 |
С--ғ- ---обус-кетіп-қалд--м- де---о--амы-.
С____ а______ к____ қ____ м_ д__ қ________
С-ң-ы а-т-б-с к-т-п қ-л-ы м- д-п қ-р-а-ы-.
------------------------------------------
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
0
So--ı--v-ob-s k--i- ---dı----de- -o-q--ın.
S____ a______ k____ q____ m_ d__ q________
S-ñ-ı a-t-b-s k-t-p q-l-ı m- d-p q-r-a-ı-.
------------------------------------------
Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
|
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын.
Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
|
| タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 |
Біз-е--а----ш-қ-----ер---пе ----қ-рқ-мы-.
Б____ т____ ш_____ к____ п_ д__ қ________
Б-з-е т-к-и ш-қ-р- к-р-к п- д-п қ-р-а-ы-.
-----------------------------------------
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
0
B-zg--taksï----ı---k-re- pe-d-p--o--a-ın.
B____ t____ ş_____ k____ p_ d__ q________
B-z-e t-k-ï ş-q-r- k-r-k p- d-p q-r-a-ı-.
-----------------------------------------
Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
|
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын.
Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
|
| お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 |
Жан--д--ақш----оқ-п- -е-----қ-м.
Ж______ а____ ж__ п_ д__ қ______
Ж-н-м-а а-ш-м ж-қ п- д-п қ-р-а-.
--------------------------------
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
0
Ja-ımda-----m -o- p--de- --rqam.
J______ a____ j__ p_ d__ q______
J-n-m-a a-ş-m j-q p- d-p q-r-a-.
--------------------------------
Janımda aqşam joq pa dep qorqam.
|
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам.
Janımda aqşam joq pa dep qorqam.
|