‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   ko 자동차 고장

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [서른아홉]

39 [seoleun-ahob]

자동차 고장

jadongcha gojang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 다음 주유소는 어디예요? 다음 주유소는 어디예요? 1
da-e-m-j-y--o---- -o-----o? da-eum juyusoneun eodiyeyo?
‫יש לי תקר.‬ 타이어가 펑크 났어요. 타이어가 펑크 났어요. 1
t---o-a--eo-gke--na-s-eo--. taieoga peongkeu nass-eoyo.
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 타이어를 갈아끼울 수 있어요? 타이어를 갈아끼울 수 있어요? 1
ta---le-- g-----k-----u i-s--oyo? taieoleul gal-akkiul su iss-eoyo?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 디젤 몇 리터가 필요해요. 디젤 몇 리터가 필요해요. 1
d---l -yeoch---te--a-pi----hae--. dijel myeoch liteoga pil-yohaeyo.
‫אין לי יותר דלק.‬ 기름이 떨어졌어요. 기름이 떨어졌어요. 1
gile-m-i-tteol-e-jy-o-s-eoy-. gileum-i tteol-eojyeoss-eoyo.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 예비 기름통이 있나요? 예비 기름통이 있나요? 1
y-b---il-u-t----i--s-nay-? yebi gileumtong-i issnayo?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 어디서 전화할 수 있어요? 어디서 전화할 수 있어요? 1
eodi----jeonh----- -u ----eoy-? eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 견인 서비스가 필요해요. 견인 서비스가 필요해요. 1
g-e-n----s--b-s--g- p------ae-o. gyeon-in seobiseuga pil-yohaeyo.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 정비소를 찾고 있어요. 정비소를 찾고 있어요. 1
jeo-g-is-leu- ----g------e-yo. jeongbisoleul chajgo iss-eoyo.
‫קרתה תאונה.‬ 사고가 났어요. 사고가 났어요. 1
s-g------ss-----. sagoga nass-eoyo.
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 가까운 전화가 어디 있어요? 가까운 전화가 어디 있어요? 1
g-k-au----o-h-aga ---i --s-eoyo? gakkaun jeonhwaga eodi iss-eoyo?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 핸드폰 있어요? 핸드폰 있어요? 1
ha-n-e-pon --s-eoyo? haendeupon iss-eoyo?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 우리는 도움이 필요해요. 우리는 도움이 필요해요. 1
u-i--un-d----- pil--oha--o. ulineun doum-i pil-yohaeyo.
‫קרא / י לרופא!‬ 의사를 불러 주세요! 의사를 불러 주세요! 1
ui-a---l b--le--jus-yo! uisaleul bulleo juseyo!
‫קרא / י למשטרה!‬ 경찰을 불러 주세요! 경찰을 불러 주세요! 1
g--ong---l--ul ---l---j-se--! gyeongchal-eul bulleo juseyo!
‫הרשיונות בבקשה.‬ 서류들을 주세요. 서류들을 주세요. 1
s--l---e-l-e-l ju-e--. seolyudeul-eul juseyo.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 운전면허증을 주세요. 운전면허증을 주세요. 1
unj--nm-e-n--o--u-----l -u-ey-. unjeonmyeonheojeung-eul juseyo.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 자동차 등록증을 주세요. 자동차 등록증을 주세요. 1
j-do-gc-- de---l--j-un---ul--u-e-o. jadongcha deunglogjeung-eul juseyo.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬