Ո--ե՞- է -տ----մ տ-ւ-----կ-ն--րա-ե-յ--ը:
Ո_____ է գ______ տ__________ գ__________
Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-:
----------------------------------------
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0 Vo----g--- gt-v-- ---ista-an-gr-sen---yV_______ e g_____ t_________ g_________V-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k----------------------------------------Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
Որտե-- - --------ին մա-ը:
Ո_____ է ք_____ հ__ մ____
Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0 Vor-e-g--- -’a-hak-i--in--a-yV_______ e k________ h__ m___V-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s------------------------------Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
Ո----ղ - մա-ր -ա-ա-ը:
Ո_____ է մ___ տ______
Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-:
---------------------
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0 V-rt-՞-- e mayr t-c-a-yV_______ e m___ t______V-r-e-g- e m-y- t-c-a-y-----------------------Vorte՞gh e mayr tachary
Ո----ղ-է թ-նգա--ն-:
Ո_____ է թ_________
Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է թանգարանը: 0 Vort-՞g- - t-ang-r--yV_______ e t_________V-r-e-g- e t-a-g-r-n----------------------Vorte՞gh e t’angarany
Որ--՞- է----ահ-ն-իստ-:
Ո_____ է ն____________
Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-:
----------------------
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0 V-rte՞gh-e-na----n----yV_______ e n___________V-r-e-g- e n-v-h-n-i-t------------------------Vorte՞gh e navahangisty
Ո-տ--ղ-է-շո-կան:
Ո_____ է շ______
Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-:
----------------
Որտե՞ղ է շուկան: 0 Vor----h-- s---anV_______ e s_____V-r-e-g- e s-u-a------------------Vorte՞gh e shukan
Որ-ե-ղ է---րո-ը:
Ո_____ է ա______
Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-:
----------------
Որտե՞ղ է ամրոցը: 0 Vo-te-g--e---rots-yV_______ e a_______V-r-e-g- e a-r-t-’--------------------Vorte՞gh e amrots’y
Ե-րբ-է ս-ս---մ-է-ս-ուր-իան:
Ե___ է ս______ է___________
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
---------------------------
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0 Ye-------k--um ek-sk-rsianY____ e s_____ e__________Y-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n--------------------------Ye՞rb e sksvum ek’skursian
Ե՞-բ-- վ--ջ----- էքսկո---ի-ն:
Ե___ է վ________ է___________
Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
-----------------------------
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0 Ye----- v--j-n-m ek’-kur-i-nY____ e v_______ e__________Y-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n----------------------------Ye՞rb e verjanum ek’skursian
Ի----ան-- -և--մ--ք--ո-րս-ա-:
Ի______ է տ____ է___________
Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
----------------------------
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0 I՞nc--k’-- e -ev-m-e--sku---anI_________ e t____ e__________I-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n------------------------------I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
Ես ո-զ--մ -մ -ք-կ-ւ-ս---ր----ը-խո-ու--է--ե--ա-ե-են:
Ե_ ո_____ ե_ է____________ ո__ խ_____ է գ__________
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-:
---------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0 Yes --u--y-m ek-sk---avar---ory--h---m-e -e--ane-enY__ u___ y__ e____________ v___ k_____ e g_________Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e----------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
더 많은 언어
깃발을 클릭하세요!
독어를 하는 가이드를 원해요.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
영어는 세계에서 가장 널리 유포된 언어이다.
가장 많은 모국어 구사자들을 가진 언어는 하지만 만다린어, 그러니깐 표준중국어이다.
영어는 ‘단지’ 3억5천만명 사람들의 모국어이다.
영어는 그럼에도 불구하고 다른 언어에 큰 영향을 준다,
20세기 중순부터 그 중요성이 굉장히 커졌다.
이것은 특히 미국이 초권력으로 발달했기 때문이다.
많은 나라에서는 영어가 학교에서 배우는 제1외국어이다.
국제기구는 영어를 관청언어로 사용한다.
많은 국가에서 영어는 관청언어이거나 통용어이다.
하지만 아마도 이제는 다른 언어들이 이 기능을 할 수도 있을 것이다.
영어는 서게르만 언어에 속한다.
이로써 이는 예를 들자면 독일어하고 유사한 동족관계에 놓여있다.
하지만 지난 1000년간 언어가 매우 변했다.
영어는 옛날에 변화되는 언어였다.
하지만 문법적인 기능을 한 대부분의 머이들이 탈락되었다.
그래서 영어는 오늘날 고립어에 속한다고 볼 수 있다.
언어형태는 그래서 독일어보다 중국어에 가깝가는 것이다.
앞으로 영어는 보다 더 단순화된다.
불규칙 동사는 아마도 생략될 전망이다.
다른 인도유럽어하고 비교했을 때 영어는 단순하다.
영어 철자법은 하지만 매우 어렵다.
문서기법이 발음하고 매우 차이가 크게 나기 때문이다.
영어 정사영법은 수백년 간 변하지 않았다.
하지만 발음이 현저하게 바뀌었다.
그 결과로 1400년대에 그랬던 것처럼 글을 쓴다.
발음에 있어서도 불규칙한 것들이 많다.
문자조합
ough
만 해도 6가지 변형이 있다.
스스로 시험하십시오 -
thorough, thought, through, rough, bough, cough.
알고 계셨나요?
슬로바키아어는 서슬라브어파에 속합니다.
슬로바키아어는 5백만 명 이상이 모국어로 사용하는 언어입니다.
이 언어는 인접한 체코어와 상당히 유사합니다.
이는 이 두 나라가 구 체코슬로바키아 체제에서 하나의 국가였기 때문입니다.
이 두 언어의 어휘는 상당 부분 동일합니다.
차이가 나는 부분은 특히 음운 체계입니다.
슬로바키아어는 10세기 여러 방언의 형태로 발생한 언어입니다.
그 다음 이 언어는 오랜 시간 동안 인접한 언어의 영향을 받았습니다.
그러므로 오늘날 사용되고 있는 문어는 19세기에 와서야 확립되었습니다.
이로 인해 몇몇 요소가 체코어와 비교하여 단순화될 수 있었습니다.
하지만 많은 방언이 현재까지도 그대로 유지되고 있습니다.
슬로바키아에서는 쓸 때 라틴 문자를 사용합니다.
그리고 이 언어는 다른 슬라브계 사람들이 가장 쉽게 이해할 수 있는 언어입니다...
그러므로 슬로바키아어를 슬라브 언어권에서 일종의 중간 언어라고 말할 수 있을 것입니다.
따라서 이 아름다운 언어를 습득하는 것은 무척 유용합니다.