Ferheng

ku Randevûdan/Civandan   »   hr Sastanak

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

Randevûdan/Civandan

24 [dvadeset i četiri]

Sastanak

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Xirwatî Bazî Zêde
Tu negihiştî otobusê? J-s- -- pro-us--- /--r-----ila ------s? J___ l_ p________ / p_________ a_______ J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- --------------------------------------- Jesi li propustio / propustila autobus? 0
Ez nîv saetê li benda te mam. Ček-o-/---k-la -a- te pol--s-ta. Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____ Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-. -------------------------------- Čekao / Čekala sam te pola sata. 0
Li gel te telefuna desta tine? Ne--- ------l -o--s-be? N____ m______ k__ s____ N-m-š m-b-t-l k-d s-b-? ----------------------- Nemaš mobitel kod sebe? 0
Careke din birêkûpêk be! S-j-d-ći --- budi-t-čan! S_______ p__ b___ t_____ S-j-d-ć- p-t b-d- t-č-n- ------------------------ Sljedeći put budi točan! 0
Careke din li texsiyê siwar be! S-j---ći---- uz---t-ksi! S_______ p__ u___ t_____ S-j-d-ć- p-t u-m- t-k-i- ------------------------ Sljedeći put uzmi taksi! 0
Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. Sljede-- -u--po------išo-ran! S_______ p__ p_____ k________ S-j-d-ć- p-t p-n-s- k-š-b-a-! ----------------------------- Sljedeći put ponesi kišobran! 0
Sibê vala me. S-t-a--m-m-sl----no. S____ i___ s________ S-t-a i-a- s-o-o-n-. -------------------- Sutra imam slobodno. 0
Em sibê hevdu bibînin? Ho-e-o-----e ------s-sta--? H_____ l_ s_ s____ s_______ H-ć-m- l- s- s-t-a s-s-a-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra sastati? 0
Mixabin sibê guncav nînim. Žao -- j-, su-r- n--m-gu. Ž__ m_ j__ s____ n_ m____ Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-. ------------------------- Žao mi je, sutra ne mogu. 0
Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? Imaš l- za ova- --ke----e---eš-o p---i--no? I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________ I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-ć n-š-o p-a-i-a-o- ------------------------------------------- Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano? 0
An randevûya/civana te heye? I---i-aš--eć -ogo-------asta-ak? I__ i___ v__ d________ s________ I-i i-a- v-ć d-g-v-r-n s-s-a-a-? -------------------------------- Ili imaš već dogovoren sastanak? 0
Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. P--d--ž----- ---n-đem--z- vik---. P________ d_ s_ n_____ z_ v______ P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-. --------------------------------- Predlažem da se nađemo za vikend. 0
Em biçin seyranê? H-ćem--l--na -ikn-k? H_____ l_ n_ p______ H-ć-m- l- n- p-k-i-? -------------------- Hoćemo li na piknik? 0
Em biçin plajê? Hoć-m- l- -e od--s-i ----laž-? H_____ l_ s_ o______ d_ p_____ H-ć-m- l- s- o-v-s-i d- p-a-e- ------------------------------ Hoćemo li se odvesti do plaže? 0
Em biçin çiyayan? Ho-e----i-i-------ani-e? H_____ l_ i__ u p_______ H-ć-m- l- i-i u p-a-i-e- ------------------------ Hoćemo li ići u planine? 0
Ez dikarim te ji buroyê hildim. Do----u po --b--- u-e-. D___ ć_ p_ t___ u u____ D-ć- ć- p- t-b- u u-e-. ----------------------- Doći ću po tebe u ured. 0
Ez dikarim te ji malê hildim. D-ći--u po ---- dom-. D___ ć_ p_ t___ d____ D-ć- ć- p- t-b- d-m-. --------------------- Doći ću po tebe doma. 0
Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. Do-i ----- -ebe na-au-ob-s-u -ta-icu. D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______ D-ć- ć- p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u- ------------------------------------- Doći ću po tebe na autobusnu stanicu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -