Ferheng

ku Past tense of modal verbs 2   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

88 [heştê û heşt]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Xirwatî Bazî Zêde
Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze. Mo---e---- -i-- ht-o-ig-a-----lu--o-. Moj se sin nije htio igrati s lutkom. M-j s- s-n n-j- h-i- i-r-t- s l-t-o-. ------------------------------------- Moj se sin nije htio igrati s lutkom. 0
Keça min nedixwest futbolê bileyize. M-j---ć--k--nij--h--el--i--a---no-omet. Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. M-j- k-e-k- n-j- h-j-l- i-r-t- n-g-m-t- --------------------------------------- Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. 0
Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize. Mo---su-r-g- n--- h-j--a sa -n-m -g---i--ah. Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. M-j- s-p-u-a n-j- h-j-l- s- m-o- i-r-t- š-h- -------------------------------------------- Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. 0
Zarokên min nedixwestin bigerin. M-ja----dj--a--i-u -----a -et-t-. Moja se djeca nisu htjela šetati. M-j- s- d-e-a n-s- h-j-l- š-t-t-. --------------------------------- Moja se djeca nisu htjela šetati. 0
Wan nedixwestin odeyê berhev bikin. On- -i-u h--eli-p-s-re-iti-s--u. Oni nisu htjeli pospremiti sobu. O-i n-s- h-j-l- p-s-r-m-t- s-b-. -------------------------------- Oni nisu htjeli pospremiti sobu. 0
Wan nedixwestin rakevin. O------- --jel- -ć- --k-ev-t. Oni nisu htjeli ići u krevet. O-i n-s- h-j-l- i-i u k-e-e-. ----------------------------- Oni nisu htjeli ići u krevet. 0
Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû. Ni---smi--je-t--s-a-o--d. Nije smio jesti sladoled. N-j- s-i- j-s-i s-a-o-e-. ------------------------- Nije smio jesti sladoled. 0
Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû. Ni---------e-ti č-k-ladu. Nije smio jesti čokoladu. N-j- s-i- j-s-i č-k-l-d-. ------------------------- Nije smio jesti čokoladu. 0
Destûra wî ye xwarina şekir tine bû. N-j- -m---jesti------n-. Nije smio jesti bombone. N-j- s-i- j-s-i b-m-o-e- ------------------------ Nije smio jesti bombone. 0
Destûra xwestekekê ji bo min hebû. Smi- /-sm-ela s-- ne--o --ž-lj-t-. Smio / smjela sam nešto zaželjeti. S-i- / s-j-l- s-m n-š-o z-ž-l-e-i- ---------------------------------- Smio / smjela sam nešto zaželjeti. 0
Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû. Sm---a--am s- k------h------. Smjela sam si kupiti haljinu. S-j-l- s-m s- k-p-t- h-l-i-u- ----------------------------- Smjela sam si kupiti haljinu. 0
Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû. S-io-/ ---el- s-m--ze-i -e-n--pr--in-. Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. S-i- / s-j-l- s-m u-e-i j-d-u p-a-i-u- -------------------------------------- Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. 0
Li balafirê cixare kişandina te serbest bû? Je---l--smi- /-s----- -uši-- u --a-opl-v-? Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? J-s- l- s-i- / s-j-l- p-š-t- u z-a-o-l-v-? ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? 0
Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû? J-si--i---i--/ --j-la --ti --vo u-bo--ic-? Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? J-s- l- s-i- / s-j-l- p-t- p-v- u b-l-i-i- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? 0
Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû? Jesi -- s----- s----a p-ve--i--s- - h--el? Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? J-s- l- s-i- / s-j-l- p-v-s-i p-a u h-t-l- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? 0
Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû. Dje-a s---a--r-jem---r-zn-k- -m--l------ ---a-i ---i. Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. D-e-a s- z- v-i-e-e p-a-n-k- s-j-l- d-g- o-t-t- v-n-. ----------------------------------------------------- Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 0
Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin. Sm-e-- s--se----o---rat- ---v-r--tu. Smjela su se dugo igrati u dvorištu. S-j-l- s- s- d-g- i-r-t- u d-o-i-t-. ------------------------------------ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 0
Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin. Sm--la su d-go-os---i bud-a. Smjela su dugo ostati budna. S-j-l- s- d-g- o-t-t- b-d-a- ---------------------------- Smjela su dugo ostati budna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -