Ferheng

ku Dema borî ya lêkerên alîkar 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [heştê û heşt]

Dema borî ya lêkerên alîkar 2

Dema borî ya lêkerên alîkar 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fransî Bazî Zêde
Kurê min nedixwest bi pitikê re bileyîze. Mo---ils-n---ou--i- p-s-joue--- -- pou--e. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Keça min nedixwest futbolê bileyize. Ma-fi-l- ---vo-l-i----- ----r a--f--t-all. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Jina min nedixwest bi min re kişikê bileyize. M- f---e n------ai- -as -oue- ---- m-i--u--------. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Zarokên min nedixwestin bigerin. M---e-f-nts-n---o-lai--t--a--f--re--e--ro----de. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Wan nedixwestin odeyê berhev bikin. I-s ---v-u-aient -a---a-ge- la --am-r-. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Wan nedixwestin rakevin. Il--n- v-u-aie-- pas-al-er-au-li-. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
Destûra wî ye xwarina berfeşîrê tine bû. I- n--v--- p----e --oi--d- --ng----e g----. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
Destûra wî ye xwarina çîkolatayê tine bû. I----avait--a- -e-d-----d- -ang----e---oc-l--. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
Destûra wî ye xwarina şekir tine bû. I--n--va-t ----le-droit -- mang-r ---bo-bons. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Destûra xwestekekê ji bo min hebû. Je-po-va-- me s-u-a--er quelq-- chose. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Destûra cilekê ji xwe re bikirim hebû. Je--ou--i- -’achet-----e robe. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Destûra wergirtina çîkolateyekê ji bo min hebû. J--pou---s pr-n--- -n-pr-----. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Li balafirê cixare kişandina te serbest bû? Est--e-q-e -u--o----s fum-- ---- -’avio--? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Li nexweşxaneyê bîra vexwarina te serbest bû? E-t-c--qu--t--po--ais--oire-d-----bi--e à -’h--ital ? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Birina kuçik ya li otêlê ji bo te serbest bû? E---c- -ue -u p---a-s-a-en-r--- -h-en----’hô--l-? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
Li betlaneyê mayîna ji bo demeke dirêj ya zarokan serbest bû. Penda-t------a-a----, -es-en-an-- av-i-----a-p-r-i------de-re--er longtem----eh-rs. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Destûr hebû ku ew demeke dirêj li dermalê bileyizin. Il--av------la -e--i--ion-d- j-u-r-l-----mp- d-n--l--co-r. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Destûr hebû ku ew heya dereng hişyar bimînin. Il---v-i----la---r-i-s-o- de v-i-----ta-d. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -