उ----ड पर से ब-ईं-त--़--ु-ि-े
उ_ मो_ प_ से बा_ त__ मु__
उ- म-ड प- स- ब-ई- त-फ- म-ड-य-
-----------------------------
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये 0 us--od pa- s---ae---tar----u-iyeu_ m__ p__ s_ b____ t____ m_____u- m-d p-r s- b-e-n t-r-f m-d-y---------------------------------us mod par se baeen taraf mudiye
आ---स-स- भी जा -क-े-/ ---- हैं
आ_ ब_ से भी जा स__ / स__ हैं
आ- ब- स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं
------------------------------
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं 0 a---b---se--h-e-----a-at----s-k---e ---na__ b__ s_ b___ j_ s_____ / s______ h___a-p b-s s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-----------------------------------------aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
आ- ट्र-म -- ------स--े /-सकती---ं
आ_ ट्__ से भी जा स__ / स__ हैं
आ- ट-र-म स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं
---------------------------------
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं 0 aa---r-------b--- -- -akat--- s--at-e-haina__ t____ s_ b___ j_ s_____ / s______ h___a-p t-a-m s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-------------------------------------------aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
आप --र- पी-- भ--- --त- / स-त--ह-ं
आ_ मे_ पी_ भी आ स__ / स__ हैं
आ- म-र- प-छ- भ- आ स-त- / स-त- ह-ं
---------------------------------
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं 0 a-- m--e-p--c-he-b--- -- -a--te - -ak--ee -aina__ m___ p______ b___ a_ s_____ / s______ h___a-p m-r- p-e-h-e b-e- a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-----------------------------------------------aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
प----- उस प-र-जाइये!
पु_ के उ_ पा_ जा___
प-ल क- उ- प-र ज-इ-े-
--------------------
पुल के उस पार जाइये! 0 pu--ke -s --a- j-iye!p__ k_ u_ p___ j_____p-l k- u- p-a- j-i-e----------------------pul ke us paar jaiye!
ट--ल --ं से ---य-!
ट__ में से जा___
ट-े- म-ं स- ज-इ-े-
------------------
टनेल में से जाइये! 0 tanel-me-n-se----ye!t____ m___ s_ j_____t-n-l m-i- s- j-i-e---------------------tanel mein se jaiye!
Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą.
Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą.
Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes.
Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija.
Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą.
Net termitai bendrauja tarpusavyje.
Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės.
Taip jie vienas kitą įspėja.
Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų.
Bitės kalba šokiais.
Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti.
Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų.
Jie bendrauja ypatingomis dainomis.
Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus.
Tačiau žmonės jų negirdi.
Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga.
Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos.
Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus.
Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus.
Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą.
Jie žino, kada jų šunys patenkinti.
Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje.
Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis.
Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi.
Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia.
Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta.
O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos.
Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...