Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   tr Yol sormak

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [kırk]

Yol sormak

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių turkų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Af----rs-n-z! A____________ A-f-d-r-i-i-! ------------- Affedersiniz! 0
Ar galite man padėti? Bana--a-dı- e------- -isi--z? B___ y_____ e_______ m_______ B-n- y-r-ı- e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Bana yardım edebilir misiniz? 0
Kur čia yra geras restoranas? B-r-d- -y--b---r--tor---nere-e v-r? B_____ i__ b__ r_______ n_____ v___ B-r-d- i-i b-r r-s-o-a- n-r-d- v-r- ----------------------------------- Burada iyi bir restoran nerede var? 0
Eikite į kairę už kampo. K----e----l--sap--. K______ s___ s_____ K-ş-d-n s-l- s-p-n- ------------------- Köşeden sola sapın. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. O-------nra-b-r-p--ç----mdü--g-d-n. O____ s____ b__ p____ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r p-r-a d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------- Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Ond-n-son-- yü--m---e-sa-a g-d-n. O____ s____ y__ m____ s___ g_____ O-d-n s-n-a y-z m-t-e s-ğ- g-d-n- --------------------------------- Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. O-ob---e-de----e-il-r-i-i-. O_______ d_ g______________ O-o-ü-l- d- g-d-b-l-r-i-i-. --------------------------- Otobüsle de gidebilirsiniz. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. T-amv---i-- d--g----il-rs-n-z. T______ i__ d_ g______________ T-a-v-y i-e d- g-d-b-l-r-i-i-. ------------------------------ Tramvay ile de gidebilirsiniz. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. B-n-----ip ---e--b-l---in-z. B___ t____ d_ e_____________ B-n- t-k-p d- e-e-i-i-s-n-z- ---------------------------- Beni takip de edebilirsiniz. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? St---u---n------ide-il-ri-? S_______ n____ g___________ S-a-y-m- n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------- Stadyuma nasıl gidebilirim? 0
Važiuokite per tiltą! Kö--üy---e-i-! K______ g_____ K-p-ü-ü g-ç-n- -------------- Köprüyü geçin! 0
Važiuokite per tunelį! T---l--n geçi-! T_______ g_____ T-n-l-e- g-ç-n- --------------- Tünelden geçin! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. Ü-üncü la----a-kada- gi-i-. Ü_____ l______ k____ g_____ Ü-ü-c- l-m-a-a k-d-r g-d-n- --------------------------- Üçüncü lambaya kadar gidin. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. O--an -o--a--l- --d---en---ğa-sa-ın. O____ s____ i__ c_______ s___ s_____ O-d-n s-n-a i-k c-d-e-e- s-ğ- s-p-n- ------------------------------------ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. Ond---s-n-- bir -onr-ki--a-ş--t-- d-md-z-g-di-. O____ s____ b__ s______ k________ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r s-n-a-i k-v-a-t-n d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------------------- Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? A-fe---si-iz,-h--a-ima-ı-a --s-l-g-de-eğ--? A____________ h___________ n____ g_________ A-f-d-r-i-i-, h-v-l-m-n-n- n-s-l g-d-c-ğ-m- ------------------------------------------- Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 0
Geriausiai važiuokite metro. E--iy----metroy---g--in. E_ i____ m_______ g_____ E- i-i-i m-t-o-l- g-d-n- ------------------------ En iyisi metroyla gidin. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. S---du-ağ---ad-----d--. S__ d_____ k____ g_____ S-n d-r-ğ- k-d-r g-d-n- ----------------------- Son durağa kadar gidin. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...