Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   sk Pýtať sa na cestu

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Pre--čt-! P________ P-e-á-t-! --------- Prepáčte! 0
Ar galite man padėti? M-že-- -i -o-ôc-? M_____ m_ p______ M-ž-t- m- p-m-c-? ----------------- Môžete mi pomôcť? 0
Kur čia yra geras restoranas? K-e--- -u n--aká -obrá -e--au--ci-? K__ j_ t_ n_____ d____ r___________ K-e j- t- n-j-k- d-b-á r-š-a-r-c-a- ----------------------------------- Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia? 0
Eikite į kairę už kampo. Ch-ď-e -ľav- -- --h. C_____ v____ z_ r___ C-o-t- v-a-o z- r-h- -------------------- Choďte vľavo za roh. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. C-oďte-----m k---k ro-n-. C_____ p____ k____ r_____ C-o-t- p-t-m k-s-k r-v-o- ------------------------- Choďte potom kúsok rovno. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. C-o-te p---m s-o m-t--v-doprava. C_____ p____ s__ m_____ d_______ C-o-t- p-t-m s-o m-t-o- d-p-a-a- -------------------------------- Choďte potom sto metrov doprava. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. Mô---e --ť--j-a--ob-s-m. M_____ í__ a_ a_________ M-ž-t- í-ť a- a-t-b-s-m- ------------------------ Môžete ísť aj autobusom. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. M--ete í-ť--- e-ektr--k--. M_____ í__ a_ e___________ M-ž-t- í-ť a- e-e-t-i-k-u- -------------------------- Môžete ísť aj električkou. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. M---te-í-ť--e-n---ch- a- za-m--u. M_____ í__ j_________ a_ z_ m____ M-ž-t- í-ť j-d-o-u-h- a- z- m-o-. --------------------------------- Môžete ísť jednoducho aj za mnou. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Ako sa-d-stan-m --futb--o-ému-š--dió--? A__ s_ d_______ k f__________ š________ A-o s- d-s-a-e- k f-t-a-o-é-u š-a-i-n-? --------------------------------------- Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu? 0
Važiuokite per tiltą! P-e--it- -ez---st! P_______ c__ m____ P-e-d-t- c-z m-s-! ------------------ Prejdite cez most! 0
Važiuokite per tunelį! C--ďte --z-tu-el! C_____ c__ t_____ C-o-t- c-z t-n-l- ----------------- Choďte cez tunel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. C-oď-- až --tre-i-m-----a----. C_____ a_ k t_______ s________ C-o-t- a- k t-e-i-m- s-m-f-r-. ------------------------------ Choďte až k tretiemu semaforu. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Na ---ej-u-i-i-potom-o-bočte-do-r-va. N_ p____ u____ p____ o______ d_______ N- p-v-j u-i-i p-t-m o-b-č-e d-p-a-a- ------------------------------------- Na prvej ulici potom odbočte doprava. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. C----e-----m ---n--c-- ďalš-- kr-žo---k-. C_____ p____ r____ c__ ď_____ k__________ C-o-t- p-t-m r-v-o c-z ď-l-i- k-i-o-a-k-. ----------------------------------------- Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Pr--áč----a----- d-s-a--m--- -e-isko? P________ a__ s_ d_______ n_ l_______ P-e-á-t-, a-o s- d-s-a-e- n- l-t-s-o- ------------------------------------- Prepáčte, ako sa dostanem na letisko? 0
Geriausiai važiuokite metro. Naj-e---e-bu-e,--k--ô-d--- --tr--. N________ b____ a_ p______ m______ N-j-e-š-e b-d-, a- p-j-e-e m-t-o-. ---------------------------------- Najlepšie bude, ak pôjdete metrom. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. O-vez-e s---ž--- ko-eč-ú -tan--u. O______ s_ a_ n_ k______ s_______ O-v-z-e s- a- n- k-n-č-ú s-a-i-u- --------------------------------- Odvezte sa až na konečnú stanicu. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...