Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   ro Indicaţii de drum

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rumunų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! S----ţ--mă! S__________ S-u-a-i-m-! ----------- Scuzaţi-mă! 0
Ar galite man padėti? Mă--ut-ţ-----ta? M_ p_____ a_____ M- p-t-ţ- a-u-a- ---------------- Mă puteţi ajuta? 0
Kur čia yra geras restoranas? U-d---s-e--i-i -n -es-aura-t ---? U___ e___ a___ u_ r_________ b___ U-d- e-t- a-c- u- r-s-a-r-n- b-n- --------------------------------- Unde este aici un restaurant bun? 0
Eikite į kairę už kampo. M----ţ- la s---g- ---- c-l-. M______ l_ s_____ d___ c____ M-r-e-i l- s-â-g- d-p- c-l-. ---------------------------- Mergeţi la stânga după colţ. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. M-rge-- apoi p---n d---t -n-i-t-. M______ a___ p____ d____ î_______ M-r-e-i a-o- p-ţ-n d-e-t î-a-n-e- --------------------------------- Mergeţi apoi puţin drept înainte. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Me-ge-i---o----s------ -e-r---a--r-a--a. M______ a___ o s___ d_ m____ l_ d_______ M-r-e-i a-o- o s-t- d- m-t-i l- d-e-p-a- ---------------------------------------- Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. Pu-eţ- -ua----au-o-uz--. P_____ l__ ş_ a_________ P-t-ţ- l-a ş- a-t-b-z-l- ------------------------ Puteţi lua şi autobuzul. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. Pu-e-i lua-şi------ai--. P_____ l__ ş_ t_________ P-t-ţ- l-a ş- t-a-v-i-l- ------------------------ Puteţi lua şi tramvaiul. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Puteţ- -u--ş--s-m--- -- -- -r-a-i. P_____ p__ ş_ s_____ s_ m_ u______ P-t-ţ- p-r ş- s-m-l- s- m- u-m-ţ-. ---------------------------------- Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Cu---j-ng l- s---io-ul ---fot-al? C__ a____ l_ s________ d_ f______ C-m a-u-g l- s-a-i-n-l d- f-t-a-? --------------------------------- Cum ajung la stadionul de fotbal? 0
Važiuokite per tiltą! Tr----i --dul! T______ p_____ T-e-e-i p-d-l- -------------- Treceţi podul! 0
Važiuokite per tunelį! Me-g--- -rin---nel! M______ p___ t_____ M-r-e-i p-i- t-n-l- ------------------- Mergeţi prin tunel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. M-r-eţ- p-n- l- a- tr-i-ea sem---r. M______ p___ l_ a_ t______ s_______ M-r-e-i p-n- l- a- t-e-l-a s-m-f-r- ----------------------------------- Mergeţi până la al treilea semafor. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. Vi--ţi -ri----t--dă--a ---a---. V_____ p____ s_____ l_ d_______ V-r-ţ- p-i-a s-r-d- l- d-e-p-a- ------------------------------- Viraţi prima stradă la dreapta. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. M-rg-ţi -poi d---t-î-aint--la ---ătoarea i---r---ţi-. M______ a___ d____ î______ l_ u_________ i___________ M-r-e-i a-o- d-e-t î-a-n-e l- u-m-t-a-e- i-t-r-e-ţ-e- ----------------------------------------------------- Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? S---aţ--m-,--um-aj-n- la --ro-ort? S__________ c__ a____ l_ a________ S-u-a-i-m-, c-m a-u-g l- a-r-p-r-? ---------------------------------- Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? 0
Geriausiai važiuokite metro. Ce--mai-b-n- --a-- -et----. C__ m__ b___ l____ m_______ C-l m-i b-n- l-a-i m-t-o-l- --------------------------- Cel mai bine luaţi metroul. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. M-rg-ţi-pân- -a--lti---sta-i-. M______ p___ l_ u_____ s______ M-r-e-i p-n- l- u-t-m- s-a-i-. ------------------------------ Mergeţi până la ultima staţie. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...