Pasikalbėjimų knygelė

lt Kelio teiravimasis   »   it Chiedere indicazioni

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Kelio teiravimasis

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Atsiprašau! M--sc-si! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Ar galite man padėti? Mi---ò-a---a-e? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Kur čia yra geras restoranas? C’--un-b-on r---o-a-t- -a qu----------? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Eikite į kairę už kampo. Q-i a-l’an--lo g-r-----in-s--a. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Paskui truputį paeikite tiesiai. P-- seg---d--tto -er--n -o’. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. Dopo--ento--e-------- a --s-ra. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu. P---anc-e-----d-re-l-auto-u-. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. Pu- a--h- p--nde-e--l-t---. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. Pu- an--e -e-----i -- -acc-i--. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? Co-e a---v- all- stadio? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Važiuokite per tiltą! Attra--rs-----p----! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Važiuokite per tunelį! Pa-----l-t---el! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Važiuokite iki trečio šviesoforo. S--u-----o -l t-rz--se-af-ro. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. P--nda-l--pr----stra-a-a de-tr-. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. P----- pr--sim---nc----o ----inu---r-tto. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? Sc--i, ---- arr--o--l--a-ro-o-t-? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Geriausiai važiuokite metro. È m-g--- se-pre--e-la me-ro-o-ita-a. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. A-rivi--------l’--t--a f--mata. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

Gyvūnų kalba

Kai norime save išreikšti, naudojame kalbą. Gyvūnai irgi turi nuosavą kalbą. Ir jie ja naudojasi lygiai taip pat kaip ir mes. Tiksliau, jie bendrauja, kad apsikeistų informacija. Kiekviena gyvūnų rūšis turi nuosavą kalbą. Net termitai bendrauja tarpusavyje. Kai iškyla pavojus, jie prisiglaudžia prie žemės. Taip jie vienas kitą įspėja. Kiti gyvūnai švilpia artindamiesi prie priešų. Bitės kalba šokiais. Taip jos parodo kitoms bitėms, kai yra ko nors užkąsti. Banginiai skleidžia garsus, kurie gali būti girdimi už 5000 kilometrų. Jie bendrauja ypatingomis dainomis. Drambliai irgi siunčia vieni kitiems akustinius signalus. Tačiau žmonės jų negirdi. Daugelio gyvūnų kalba labai sudėtinga. Ji susideda iš įvairių ženklų kombinacijos. Gyvūnai pasitelkia akustinius, cheminius ir optinius signalus. Be viso to, gyvūnai naudoja įvairius gestus. Žmonės jau išmoko naminių gyvūnų kalbą. Jie žino, kada jų šunys patenkinti. Žmonės supranta, kada katės nori būti paliktos ramybėje. Tačiau šunys ir katės kalba labai skirtingomis kalbomis. Daugelis signalų netgi yra visiškai priešingi. Ilgą laiką buvo manoma, kad šunys ir katės tiesiog vieni kitų nekenčia. Tačiau iš tiesų jie vieni kitų nesupranta. O dėl to ir kyla kačių ir šunų bėdos. Tad dėl nesusipratimų pykstasi net gyvūnai...