Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? K-j---čete? K__ h______ K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Ar norite žaisti futbolą? Hoč-t- ig-a-i---go-et? H_____ i_____ n_______ H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Ar norite aplankyti draugus? H--e-e ob--kati-p----tel-e? H_____ o_______ p__________ H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
norėti h--e-i h_____ h-t-t- ------ hoteti 0
(Aš) nenoriu vėluoti. No-em --i-i -o--o. N____ p____ p_____ N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. N--em-i---tja. N____ i__ t___ N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
(Aš) noriu eiti namo. H-čem-(i-i)-dom--. H____ (____ d_____ H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. H-čem o-t-t--d--a. H____ o_____ d____ H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. H-čem -i-- -a-(a). H____ b___ s______ H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Ar nori likti čia? H-----ost--i -uka-? H____ o_____ t_____ H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Ar nori valgyti čia? Hoč-- j-sti tu---? H____ j____ t_____ H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Ar nori miegoti čia? H-češ --at---uk--? H____ s____ t_____ H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? H--e-e---t------otova--? H_____ j____ o__________ H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? H-če-e----a-- ------ri? H_____ o_____ d_ j_____ H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Hoče-- plačat--r-ču--šel---utri? H_____ p______ r____ š___ j_____ H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Ar norite į diskoteką? H-čete-- d----? H_____ v d_____ H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Ar norite į kiną? H------v --n-? H_____ v k____ H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Ar norite į kavinę? Ho-ete - ka--rno? H_____ v k_______ H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?