Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   sl Na kopališču

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [petdeset]

Na kopališču

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Da----j--v--če. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
Einam į baseiną? Gre-- -g-eva)-------al----? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Si-ž-liš-it- pl--at-? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? Im-š bris--o? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? I-aš k---l--? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? I--š -o---n- ob--ko? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
Ar (tu) moki plaukti? Zn-š--l-v---? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
Ar (tu) moki nardyti? S- -naš pota-lj--i? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Z-aš skakati --v--o? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Kur (yra) dušas? K-e--- ----? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? K-e j- kabin- z- p--ob-a-en-e? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? K-e----p------- oč-la? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
Ar čia gilu? J- v-da g-o--ka? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
Ar vanduo švarus? Je -o---čis-a? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
Ar vanduo šiltas? J- v-d-----l-? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Man šalta. Zebe me. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Vanduo per šaltas. Voda je-p-e-rzl-. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. Jaz-g-e--zdaj -e- ---vod-. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...