Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   sk niečo chcieť

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? Čo--hcete? Č_ c______ Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
Ar norite žaisti futbolą? Chcete-h-a- futbal? C_____ h___ f______ C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
Ar norite aplankyti draugus? Ch-e-e n--š-í-iť-p--a-eľov? C_____ n________ p_________ C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
norėti ch-i-ť c_____ c-c-e- ------ chcieť 0
(Aš) nenoriu vėluoti. Ne-h-em-p-ísť------ro. N______ p____ n_______ N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. Nech-e---a--ísť. N______ t__ í___ N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
(Aš) noriu eiti namo. Ch-e- -s- do--v. C____ í__ d_____ C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. Ch--m-zo-t---d-ma. C____ z_____ d____ C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. Chcem -y--sá-. C____ b__ s___ C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
Ar nori likti čia? C--e- t--zo---ť? C____ t_ z______ C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
Ar nori valgyti čia? Ch--š t- j-s-? C____ t_ j____ C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
Ar nori miegoti čia? C--e--t---pať? C____ t_ s____ C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? Chcete z-jt-a--d--s--v--? C_____ z_____ o__________ C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? Chcet- -ost----- z-jtra? C_____ z_____ d_ z______ C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Chc-t--------i- ú--- -ž--a-t--? C_____ z_______ ú___ a_ z______ C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
Ar norite į diskoteką? Ch-ete í-ť--- diskot--u? C_____ í__ n_ d_________ C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
Ar norite į kiną? Chce-e--sť-do--in-? C_____ í__ d_ k____ C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
Ar norite į kavinę? C--e----s---o--av-ar--? C_____ í__ d_ k________ C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?