Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   nn ville noko 2

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [syttiein]

ville noko 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? Kv----l d-? K__ v__ d__ K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Ar norite žaisti futbolą? V----e-spe-- -o-b-l-? V__ d_ s____ f_______ V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Ar norite aplankyti draugus? Vil de-b-søkj--v--er? V__ d_ b______ v_____ V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
norėti v-l-e v____ v-l-e ----- ville 0
(Aš) nenoriu vėluoti. E----- i-k-- ---e f-r se-nt. E_ v__ i____ k___ f__ s_____ E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. Eg---- --k-e--- di-. E_ v__ i____ g_ d___ E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
(Aš) noriu eiti namo. Eg-vil gå---im. E_ v__ g_ h____ E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. E--vi- -----eim-. E_ v__ b__ h_____ E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. E----l v-re--l-i--. E_ v__ v___ å______ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Ar nori likti čia? Vil d---li-h-r? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Ar nori valgyti čia? V----u e------? V__ d_ e__ h___ V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Ar nori miegoti čia? Vi--du s--e-h--? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? V---du -ø-r- - mo--on? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? V-l----b-i -il-i--o-go-? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Vil--u betale rek-i--- - -o-go-? V__ d_ b_____ r_______ i m______ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Ar norite į diskoteką? Vi- d- på-di--ot-k? V__ d_ p_ d________ V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Ar norite į kiną? Vi- -- ------o? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Ar norite į kavinę? V----- -å--afe? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?