Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   sl Vezniki 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? O- kdaj -n- v-č ---d--a? O_ k___ o__ v__ n_ d____ O- k-a- o-a v-č n- d-l-? ------------------------ Od kdaj ona več ne dela? 0
Nuo savo vestuvių? Od --e-e -o-oke? O_ n____ p______ O- n-e-e p-r-k-? ---------------- Od njene poroke? 0
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. J-- -n- -- d----v----o--a---- -e p----i--. J__ o__ n_ d___ v___ o____ s_ j_ p________ J-, o-a n- d-l- v-č- o-k-r s- j- p-r-č-l-. ------------------------------------------ Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. 0
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. O-ka- -- je p-r-či-a, -e -e-a v-č. O____ s_ j_ p________ n_ d___ v___ O-k-r s- j- p-r-č-l-, n- d-l- v-č- ---------------------------------- Odkar se je poročila, ne dela več. 0
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Od-a- se-p-z----- s-a sr-č--. O____ s_ p_______ s__ s______ O-k-r s- p-z-a-a- s-a s-e-n-. ----------------------------- Odkar se poznata, sta srečna. 0
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Odk----------tr-ke- grest- --r--k--- -e-. O____ i____ o______ g_____ p________ v___ O-k-r i-a-a o-r-k-, g-e-t- p-r-d-o-a v-n- ----------------------------------------- Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. 0
Kada ji skambins? Kda- -e-e-o-i--? K___ t__________ K-a- t-l-f-n-r-? ---------------- Kdaj telefonira? 0
Kelionės metu? Me- -o-njo? M__ v______ M-d v-ž-j-? ----------- Med vožnjo? 0
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. J-- medt-- -- ------vto. J__ m_____ k_ v___ a____ J-, m-d-e- k- v-z- a-t-. ------------------------ Ja, medtem ko vozi avto. 0
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Tel-fo----, m-d-em ---voz- a-to. T__________ m_____ k_ v___ a____ T-l-f-n-r-, m-d-e- k- v-z- a-t-. -------------------------------- Telefonira, medtem ko vozi avto. 0
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Gl--a--el--iz--o- m----m-k- --k-. G____ t__________ m_____ k_ l____ G-e-a t-l-v-z-j-, m-d-e- k- l-k-. --------------------------------- Gleda televizijo, medtem ko lika. 0
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Pos-uš--gl---o--me---m -o o-r-v------o-e---loge. P______ g______ m_____ k_ o_______ s____ n______ P-s-u-a g-a-b-, m-d-e- k- o-r-v-j- s-o-e n-l-g-. ------------------------------------------------ Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. 0
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. Ni-----vid-m--k------imam--ča-. N__ n_ v_____ k____ n____ o____ N-č n- v-d-m- k-d-r n-m-m o-a-. ------------------------------- Nič ne vidim, kadar nimam očal. 0
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. Ni--n- ---u-em,-ka--r-je-gla-b---a-o glasna. N__ n_ r_______ k____ j_ g_____ t___ g______ N-č n- r-z-m-m- k-d-r j- g-a-b- t-k- g-a-n-. -------------------------------------------- Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. 0
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. N-č--e-v-h-----a----im-m-nah-d. N__ n_ v_____ k____ i___ n_____ N-č n- v-h-m- k-d-r i-a- n-h-d- ------------------------------- Nič ne voham, kadar imam nahod. 0
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. Vz--i ------a---- če-b--d-ž-----. V____ b___ t_____ č_ b_ d________ V-e-i b-m- t-k-i- č- b- d-ž-v-l-. --------------------------------- Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. 0
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. Šli b--o----poto-anje-p- svetu,----z--e-e---n---ot-. Š__ b___ n_ p________ p_ s_____ č_ z_______ n_ l____ Š-i b-m- n- p-t-v-n-e p- s-e-u- č- z-d-n-m- n- l-t-. ---------------------------------------------------- Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. 0
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. Za---i--o---j-s--- če n--b- -mal-----še-. Z_____ b___ j_____ č_ n_ b_ k____ p______ Z-č-l- b-m- j-s-i- č- n- b- k-a-u p-i-e-. ----------------------------------------- Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. 0

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!