Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   it voler qualcosa

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [settantuno]

voler qualcosa

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? C-e -os---o-ete? C__ c___ v______ C-e c-s- v-l-t-? ---------------- Che cosa volete? 0
Ar norite žaisti futbolą? Vole-- -i--ar- - --ll-ne? V_____ g______ a p_______ V-l-t- g-o-a-e a p-l-o-e- ------------------------- Volete giocare a pallone? 0
Ar norite aplankyti draugus? V-l-te a-d-re-- t-o--r- d---i-a--c-? V_____ a_____ a t______ d____ a_____ V-l-t- a-d-r- a t-o-a-e d-g-i a-i-i- ------------------------------------ Volete andare a trovare degli amici? 0
norėti vo---e v_____ v-l-r- ------ volere 0
(Aš) nenoriu vėluoti. No--v--lio -r---ar- -n ri--r-o. N__ v_____ a_______ i_ r_______ N-n v-g-i- a-r-v-r- i- r-t-r-o- ------------------------------- Non voglio arrivare in ritardo. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. N-n v-glio -ndarc-. N__ v_____ a_______ N-n v-g-i- a-d-r-i- ------------------- Non voglio andarci. 0
(Aš) noriu eiti namo. Vo---o-----re-a-ca--. V_____ a_____ a c____ V-g-i- a-d-r- a c-s-. --------------------- Voglio andare a casa. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. V---i- re--ar----c-sa. V_____ r______ a c____ V-g-i- r-s-a-e a c-s-. ---------------------- Voglio restare a casa. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. V--li- ----re---l-.-- V-g-io s-a-- da--ol-. V_____ e_____ s____ / V_____ s____ d_ s____ V-g-i- e-s-r- s-l-. / V-g-i- s-a-e d- s-l-. ------------------------------------------- Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. 0
Ar nori likti čia? V-oi --st--e-qui? V___ r______ q___ V-o- r-s-a-e q-i- ----------------- Vuoi restare qui? 0
Ar nori valgyti čia? V----m-n-iar- -ui? V___ m_______ q___ V-o- m-n-i-r- q-i- ------------------ Vuoi mangiare qui? 0
Ar nori miegoti čia? V-o--d-rmir--qui? V___ d______ q___ V-o- d-r-i-e q-i- ----------------- Vuoi dormire qui? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? Vu-le--a---re-dom--i? V____ p______ d______ V-o-e p-r-i-e d-m-n-? --------------------- Vuole partire domani? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? V-o---re----e fi---- -oma--? V____ r______ f___ a d______ V-o-e r-s-a-e f-n- a d-m-n-? ---------------------------- Vuole restare fino a domani? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Vu-l- pa-a-- i- con-o-so-o do-an-? V____ p_____ i_ c____ s___ d______ V-o-e p-g-r- i- c-n-o s-l- d-m-n-? ---------------------------------- Vuole pagare il conto solo domani? 0
Ar norite į diskoteką? Vo-e---a-d-r---- dis-o-eca? V_____ a_____ i_ d_________ V-l-t- a-d-r- i- d-s-o-e-a- --------------------------- Volete andare in discoteca? 0
Ar norite į kiną? Vo--t- -n---e ---c-n-m-? V_____ a_____ a_ c______ V-l-t- a-d-r- a- c-n-m-? ------------------------ Volete andare al cinema? 0
Ar norite į kavinę? V-let- an--re-al-ba-? V_____ a_____ a_ b___ V-l-t- a-d-r- a- b-r- --------------------- Volete andare al bar? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?