Pasikalbėjimų knygelė

lt I (pirmas) pokalbis   »   sl Kratek pogovor 1

20 [dvidešimt]

I (pirmas) pokalbis

I (pirmas) pokalbis

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Įsitaisykite patogiai! N-m-s---- s- -d-b-o! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
Jauskitės kaip namie! Poču--te-s- ----doma! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
Ko norėtumėte išgerti? K-j-bo----pi-i? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
Ar mėgstate muziką? Lj-b-t- g---b-? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
Aš mėgstu klasikinę muziką. Imam--ad -l-s--n- gla--o. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
Čia mano kompaktiniai diskai. T-k-j--- ---- CD-ji. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
Ar (jūs) grojate kokiu nors instrumentu? Igr--e na-k--šen-----ru-ent? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Čia mano gitara. Tuk-j--e--oj- k-t---. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
Ar mėgstate dainuoti? Radi ----te? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
Ar turite vaikų? Im-t- ot----? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
Ar turite šunį? I---e p--? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
Ar turite katę? Imat---ačk-? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Čia (yra) mano knygos. Tukaj-s------ knji--. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
(Aš) šiuo metu skaitau šią knygą. Rav--k-r --r-- -- --jigo. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
Ką (jūs) mėgstate skaityti? K-j---d- -eret-? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
Ar mėgstate eiti į koncertą? Ra-i--o--t-----k-ncer--? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
Ar mėgstate eiti į teatrą? R-d----d-te-- g------šč-? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
Ar mėgstate eiti į operą? R-di h---t--v -p-ro? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

Gimtoji kalba? Mamos ji ar tėčio?

Iš ko mokėtės kalbos vaikystėje? Žinoma, atsakysite, kad iš mamos! Daugelis taip mano. Terminas „gimtoji kalba“ daugelyje tautų reiškia „motinos kalbą“. Jį žino tiek anglai, tiek kinai. Galbūt jis vartojamas todėl, kad mamos su vaikais praleidžia daugiausiai laiko. Tačiau neseniai atlikti tyrimai atskleidė ką kita. Jie parodė, kad mūsų kalba didžiąja dalimi paveldėta iš tėvų. Tyrinėtojai ištyrė genetinę medžiagą ir mišrių genčių kalbas. Tokiose gentyse tėvai atkeliauja iš skirtingų kultūrų. Tos gentys susikūrė prieš tūkstančius metų. Joms didžiausią įtaką darė migracija. Buvo išanalizuota genetinė mišriųjų genčių informacija. Tuomet ši informacija buvo sulyginta su genties kalba. Daugelis genčių kalba savo vyrų protėvių kalba. Vadinasi, šalies kalba kyla iš Y chromosomos. Tad vyrai kartu su savimi į svetimas šalis perkėlė ir kalbą. O moterys tą kalbą pritaikė sau. Tačiau netgi šiomis dienomis tėvai tebėra labai reikšmingi mūsų kalbai. Mokydamiesi vaikai orientuojasi į tėčio kalbą. Tėvai su vaikais kalba daug rečiau. Vyrų naudojamos sakinių struktūros taip pat yra paprastesnės už moterų. Todėl tėvų kalba vaikams tinka labiau. Tėvo kalba nėra tokia sudėtinga ir dėl to yra lengviau išmokstama. Todėl kalbėdami vaikai labiau mėgsta imituoti tėtį, o ne mamą. Vėliau jau mamos žodynas ima formuoti vaiko kalbą. Šitaip vaiko kalbai įtaką daro tiek mama, tiek tėtis. Dėl šios priežasties gimtoji kalba turėtų būti vadinama tėvų kalba.