Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 1   »   tl Conjunctions 1

94 [devyniasdešimt keturi]

Jungtukai 1

Jungtukai 1

94 [siyamnapu’t apat]

Conjunctions 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tagalų Žaisti Daugiau
Palauk, kol liausis lietus. M-g-intay-h--g-a-g-t-mi--l--n- -l--. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. M-g-i-t-y h-n-g-n- t-m-g-l a-g u-a-. ------------------------------------ Maghintay hanggang tumigil ang ulan. 0
Palauk, kol (aš) susiruošiu. M---int-y-----g--g sa-mat---s-ako. Maghintay hanggang sa matapos ako. M-g-i-t-y h-n-g-n- s- m-t-p-s a-o- ---------------------------------- Maghintay hanggang sa matapos ako. 0
Palauk, kol jis grįš. M----nt----anggan--sa s-y- -y --m--ik. Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. M-g-i-t-y h-n-g-n- s- s-y- a- b-m-l-k- -------------------------------------- Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. 0
(Aš) palauksiu, kol išdžius mano plaukai. M---ihi-t-y --o h-n----g-ma--y- ang --h-k---. Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- m-t-y- a-g b-h-k k-. --------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. 0
(Aš) palauksiu, kol baigsis filmas. Mag----nt-y---- ---gg--g m-t-p-s--n- -el-ku-a. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- m-t-p-s a-g p-l-k-l-. ---------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. 0
(Aš) palauksiu, kol užsidegs žalia šviesoforo šviesa. Maghih---ay--k-----g-ang----m--i-g--e----a-g-ilaw t-a--ko. Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- s- m-g-n- b-r-e a-g i-a- t-a-i-o- ---------------------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. 0
Kada (tu) vyksi atostogų? Ka-la---- m-gbabak-s---? Kailan ka magbabakasyon? K-i-a- k- m-g-a-a-a-y-n- ------------------------ Kailan ka magbabakasyon? 0
Ar dar prieš vasaros atostogas? B-g- -ng b-k---o--sa-------i-? Bago ang bakasyon sa tag-init? B-g- a-g b-k-s-o- s- t-g-i-i-? ------------------------------ Bago ang bakasyon sa tag-init? 0
Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. Oo,-bag---a--a- ----im----ang-ba--syo---- t----n--. Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. O-, b-g- p- m-n m-g-i-u-a a-g b-k-s-o- s- t-g-i-i-. --------------------------------------------------- Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. 0
Sutaisyk stogą, kol dar neprasidėjo žiema. A--s---a-g -ub--g b-go-ma-si--la--ng-tag----g. Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. A-u-i- a-g b-b-n- b-g- m-g-i-u-a a-g t-g-a-i-. ---------------------------------------------- Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. 0
Prieš sėsdamas prie stalo nusiplauk rankas. H---sa----g -y-n-------a-a--b-go-k---mu-- -a -es-. Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. H-g-s-n a-g i-o-g m-a k-m-y b-g- k- u-u-o s- m-s-. -------------------------------------------------- Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. 0
Prieš išeidamas uždaryk langą. I-a-a-----ng--int----b----k--l--ab-s. Isara mo ang bintana bago ka lumabas. I-a-a m- a-g b-n-a-a b-g- k- l-m-b-s- ------------------------------------- Isara mo ang bintana bago ka lumabas. 0
Kada pareisi namo? K--la---a -a-aka-w-? Kailan ka makakauwi? K-i-a- k- m-k-k-u-i- -------------------- Kailan ka makakauwi? 0
Po pamokų? P-g-a--pos--g -l-se? Pagkatapos ng klase? P-g-a-a-o- n- k-a-e- -------------------- Pagkatapos ng klase? 0
Taip, kai baigsis pamokos / pasibaigus pamokoms. Oo--ka--g--a-a--s--- --g---as-. Oo, kapag natapos na ang klase. O-, k-p-g n-t-p-s n- a-g k-a-e- ------------------------------- Oo, kapag natapos na ang klase. 0
Po avarijos / po to, kai jam įvyko avarija, / jis negalėjo daugiau dirbti. M--ap---s--an- -aa--i--n-e, hin---n- s-y------p-g-r-b-h-. Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. M-t-p-s s-y-n- m-a-s-d-n-e- h-n-i n- s-y- n-k-p-g-r-b-h-. --------------------------------------------------------- Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. 0
Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. M-t--os-siyang ma-a-a- ----r-ba------g----a ---a--a -me--k-. Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. M-t-p-s s-y-n- m-w-l-n n- t-a-a-o- n-g-u-t- s-y- s- A-e-i-a- ------------------------------------------------------------ Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. 0
Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. P-g--ta--- ng ----unt- ---a-sa Amer-ka- ---a-an--iya. Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. P-g-a-a-o- n- p-g-u-t- n-y- s- A-e-i-a- y-m-m-n s-y-. ----------------------------------------------------- Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. 0

Kaip mokytis dviejų kalbų vienu metu

Šiais laikais užsienio kalbos darosi vis svarbesnės. Daugelis mokosi užsienio kalbų. Tačiau pasaulyje egzistuoja labai daug įdomių kalbų. Todėl daugelis mokosi kelių kalbų vienu metu. Paprastai dvikalbiai vaikai augdami nesusiduria su problemomis. Jų smegenys abi kalbas išmoksta savaime. Kai jie suauga, jie žino, kas priklauso kuriai kalbai. Dvikalbiai žmonės žino abiejų kalbų būdingiausius bruožus. Visai kas kita yra su suaugusiais. Jie negali taip lengvai vienu metu išmokti dviejų kalbų. Besimokantieji dviejų kalbų vienu metu turėtų sekti tam tikromis taisyklėmis. Pirmiausia, svarbu abi kalbas sulyginti. Kalbos, priklausančios tai pačiai kalbų šeimai, neretai yra labai panašios. Jas lengva sumaišyti. Todėl naudinga abi kalbas atidžiai ištyrinėti. Pavyzdžiui, galite susidaryti sąrašą. Jame užfiksuokite panašumus ir skirtumus. Tuomet smegenys bus priverstos intensyviai dirbti su abiem kalbom. Jos lengviau prisimins, kokie yra abiejų kalbų ypatumai. Taip pat reikėtų kalbas atskirti į skirtingų kalbų aplankus. Taip lengviau jas atskirsite ir mintyse. Jei mokomasi nepanašios kalbos, viskas yra kitaip. Nėra pavojaus susimaišyti. Tokiu atveju kyla abiejų kalbų lyginimo pavojus! Geriau kalbą lyginti su savo gimtąja kalba. Kai smegenys atpažįsta skirtumus, jos lengviau mokosi. Taip pat svarbu, kad abiejų kalbų būtų mokomasi vienodu intensyvumu. Vis dėlto teoriškai smegenims nesvarbu, kiek kalbų išmoksta...