Д-- ---т---и --ли--а.
Д__ л_______ і л_____
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа. 0 D-ya--y-t-v-y - -y--a.D___ l_______ i l_____D-y- l-s-i-k- i l-s-a-----------------------Dlya lystivky i lysta.
Хвилин----я-под-в--с-.
Х________ я п_________
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся. 0 K-v-----u, y----d----u-ya.K_________ y_ p___________K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a---------------------------Khvylynku, ya podyvlyusya.
Pasaulē runā daudz un dažādās valodās.
Nav tādas universālas cilvēka valodas.
Bet kā ir ar mūsu sejas izteiksmēm?
Vai emociju valoda ir universāla?
Nē, arī šeit ir atšķirības!
Ilgi tika pieņemts, ka visi cilvēki izrāda savas jūtas vienādi.
Sejas izteiksmju valodu uzskatīja par visā pasaulē saprotamu.
Čarlzs Darvins uzskatīja, ka priekš cilvēkiem jūtām ir ļoti svarīga nozīme.
Tādēļ, tām vajadzēja būt saprotamām visās kultūrās vienādi.
Bet jaunakie pētījumi nonakuši pie savādākiem rezultātiem.
Tie parāda, ka arī jūtu valodā ir atšķirības.
Tas ir, mūsu sejas izteiksmes arī ietekmē mūsu kultūra.
Tāpēc cilvēki visā pasaulē parāda un izprot jūtas atšķirīgi.
Zinātnieki izcēla sešas primārās emocijas.
Tās ir - prieks, skujas, dusmas, riebums, bailes un pārsteigums.
Bet eiropiešiem un aziātiem ir atšķirīgas sejas izteiksmes.
Un viņi nolasa atšķirīgas lietas no vienas un tās pašas izteiksmes.
Vairāki eksperimenti to ir pierādījuši.
Tajos, testa subjektiem datorā rādīja dažādas sejas izteiksmes.
Testa subjektiem vajadzēja pastāstīt, ko viņi nolasa no sejas izteiksmes.
Pastāv vairāki iemesli, kādēļ rezultāti bija atšķirīgi.
Dažās kultūrās jūtas tiek parādītas vairāk nekā citās.
Tādēļ sejas izteiksmju intensitāte nav izprotama visur vienādi.
Kā arī cilvēki no dažādām kultūrām pievērš uzmanību dažādām lietām.
Aziāti koncentrējas uz acīm, kad lasa sejas izteiksmi.
Savukārt, eiropieši un amerikāņi skatās vairāk uz muti.
Kaut gan viena sejas izteiksme ir saprotama visās kultūrās…
Jauku smaidu!