Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 2   »   px Fazer perguntas 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Uzdot jautājumus 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (BR) Spēlēt Vairāk
Man ir hobijs. E---en-o-um--ob--. E_ t____ u_ h_____ E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
Es spēlēju tenisu. E---ogo --ni-. E_ j___ t_____ E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
Kur ir tenisa laukums? On-e-há--m-----o -e tê--s? O___ h_ u_ c____ d_ t_____ O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
Vai tev ir hobijs? V----tem--- -o-by? V___ t__ u_ h_____ V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
Es spēlēju futbolu. E-------fu-e---. E_ j___ f_______ E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
Kur ir kāds futbola laukums? Ond- h---m-c-----d- -u-e--l? O___ h_ u_ c____ d_ f_______ O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
Man sāp roka. Meu-b-a----st- ---ndo. M__ b____ e___ d______ M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
Man sāp arī kāja un roka. Tamb-- m- -s-ão-d-e-d- o-meu p- e - -i----mão. T_____ m_ e____ d_____ o m__ p_ e a m____ m___ T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
Kur ir ārsts? Onde t-m -m -éd---? O___ t__ u_ m______ O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
Man ir mašīna. E--t-n-- -m -ar--. E_ t____ u_ c_____ E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
Man ir arī motocikls. T----m--en-- moto. T_____ t____ m____ T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
Kur ir autostāvvieta? O-de -- -- -ar-u--de-es-a--on--en-o? O___ h_ u_ p_____ d_ e______________ O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
Man ir džemperis. Eu --n-o--m- --u-- -e-fri-. E_ t____ u__ b____ d_ f____ E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
Man ir arī jaka un džinsi. Ta--ém te-h---- -------e--m-s ---ça- ---n-. T_____ t____ u_ c_____ e u___ c_____ j_____ T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
Kur ir veļas mazgājamā mašīna? O-de -s-- --m-q---a -e-lava-? O___ e___ a m______ d_ l_____ O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
Man ir šķīvis. E----n-o -m -r--o. E_ t____ u_ p_____ E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
Man ir nazis, dakšiņa un karote. Eu -e------- fa--- ------f- ----a-col--r. E_ t____ u__ f____ u_ g____ e u__ c______ E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
Kur ir sāls un pipari? O-de-estã----sa- -----------? O___ e____ o s__ e a p_______ O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

Ķermenis reaģē uz runu

Valoda tiek apstrādāt mūsu smadzenēs. Mūsus smadzenes ir aktīvas, kad mēs klausamies vai lasām. To var izmērīt ar vairākām metodēm. Bet ne tikai mūsu smadzenes reaģē uz lingvistiskajiem stimuliem. Neseni pētījumi pierāda, ka valoda aktivizē arī mūsu ķermeni. Mūsu ķermenisdarbojas, kad izdzird vai izlasa kādus noteiktus vārdus. Pāri visam, vārdi, kas raksturo fizisku reakciju. Labs piemērs ir smaids . Kad mēs izlasam šo vārdu, mēs iekustinam savu ‘smaida muskuli’. Negatīviem vārdiem arī ir ievērojama ietekme. Piemēram, vārds sāpes . Mūsu ķermenis rada sāpju reakciju pēc šī vārda izlasīšanas. Tas nozīmē, ka mēs atdarinam to, ko mēs izlasam vai dzirdam. Jo spilgtāka valoda, jo mēs spēcīgāk uz to reaģējam. Precīzam aprakstam, piemēram, ir tāda ietekme. Pētījumam tika nomērīta ķermeņa aktivitāte. Testa subjektiem parādīja vairākus vārdus. Tie bija gan pozitīvi, gan negatīvi vārdi. Eksperimenta laikā testa subjektiem mainījās mīmika. Dažādas bija mutes un pieres kustības. Tas nozīmē, ka valodai ir stipra ietekme uz mums. Vārdi ir vairāk kā tikai saziņa. Mūsu smadzenes tulko valodu ķermeņa valodā. Kā tas precīzi darbojas, vēl nav izpētīts. Iespējams, ka pētījumi rezultātiem būs sekas. Ārsti diskutē par to, kā labāk ārstēt pacientus. Jo daudziem cilvēkiem jāiet cauri ilgām terapijām. Un šajā procesā arī ir daudz runāšanas…