Sarunvārdnīca

lv Uzdot jautājumus 2   »   it Fare domande 2

63 [sešdesmit trīs]

Uzdot jautājumus 2

Uzdot jautājumus 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu itāļu Spēlēt Vairāk
Man ir hobijs. Ho -- hob-y. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Es spēlēju tenisu. Gioc--a tenni-. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Kur ir tenisa laukums? D--’- i- -a-po-da --n-is? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
Vai tev ir hobijs? Ha- -n-ho--y? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Es spēlēju futbolu. Gioco a-c-lci-. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Kur ir kāds futbola laukums? Do-’- i--c-mpo ---c-lc--? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Man sāp roka. M--fa-mal--i- b-a-c--. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
Man sāp arī kāja un roka. Mi-fann- m--- --c----- -ied- e-l--mano. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Kur ir ārsts? C-è--n---t-or-? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
Man ir mašīna. Ho------c----a. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
Man ir arī motocikls. Io----a---e--n---o-o. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Kur ir autostāvvieta? D-v---ro-o-u- -ar-he--io? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
Man ir džemperis. Ho-u--ma--i-ne. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
Man ir arī jaka un džinsi. I---o an--e u-- gia--a --u--pa-- ---je-n-. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Kur ir veļas mazgājamā mašīna? Do-e -r-v- u-a -a-a----e? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
Man ir šķīvis. Io-h- ---p-at--. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
Man ir nazis, dakšiņa un karote. I--h- u- -olte-l-- u-a --rche-ta ---n----ch-a-o. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Kur ir sāls un pipari? D--e -on- --l- e----e? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

Ķermenis reaģē uz runu

Valoda tiek apstrādāt mūsu smadzenēs. Mūsus smadzenes ir aktīvas, kad mēs klausamies vai lasām. To var izmērīt ar vairākām metodēm. Bet ne tikai mūsu smadzenes reaģē uz lingvistiskajiem stimuliem. Neseni pētījumi pierāda, ka valoda aktivizē arī mūsu ķermeni. Mūsu ķermenisdarbojas, kad izdzird vai izlasa kādus noteiktus vārdus. Pāri visam, vārdi, kas raksturo fizisku reakciju. Labs piemērs ir smaids . Kad mēs izlasam šo vārdu, mēs iekustinam savu ‘smaida muskuli’. Negatīviem vārdiem arī ir ievērojama ietekme. Piemēram, vārds sāpes . Mūsu ķermenis rada sāpju reakciju pēc šī vārda izlasīšanas. Tas nozīmē, ka mēs atdarinam to, ko mēs izlasam vai dzirdam. Jo spilgtāka valoda, jo mēs spēcīgāk uz to reaģējam. Precīzam aprakstam, piemēram, ir tāda ietekme. Pētījumam tika nomērīta ķermeņa aktivitāte. Testa subjektiem parādīja vairākus vārdus. Tie bija gan pozitīvi, gan negatīvi vārdi. Eksperimenta laikā testa subjektiem mainījās mīmika. Dažādas bija mutes un pieres kustības. Tas nozīmē, ka valodai ir stipra ietekme uz mums. Vārdi ir vairāk kā tikai saziņa. Mūsu smadzenes tulko valodu ķermeņa valodā. Kā tas precīzi darbojas, vēl nav izpētīts. Iespējams, ka pētījumi rezultātiem būs sekas. Ārsti diskutē par to, kā labāk ārstēt pacientus. Jo daudziem cilvēkiem jāiet cauri ilgām terapijām. Un šajā procesā arī ir daudz runāšanas…