Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   px Atividades

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [treze]

Atividades

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (BR) Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? O ----f-- - -a--a? O q__ f__ a M_____ O q-e f-z a M-r-a- ------------------ O que faz a Marta? 0
Viņa strādā birojā. El- ---ba-h--n--e-cr-tório. E__ t_______ n_ e__________ E-a t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. --------------------------- Ela trabalha no escritório. 0
Viņa strādā pie datora. El- -ra-alh- -- --mp-t--o-. E__ t_______ n_ c__________ E-a t-a-a-h- n- c-m-u-a-o-. --------------------------- Ela trabalha no computador. 0
Kur ir Marta? On-e-e-----a-ta? O___ e___ M_____ O-d- e-t- M-r-a- ---------------- Onde está Marta? 0
Kino. N- -in-m-. N_ c______ N- c-n-m-. ---------- No cinema. 0
Viņa skatās filmu. El---- um-f-l--. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Ko dara Pēteris? O-------z -ed--? O q__ f__ P_____ O q-e f-z P-d-o- ---------------- O que faz Pedro? 0
Viņš studē universitātē. El--e----a-na---i----id---. E__ e_____ n_ u____________ E-e e-t-d- n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------- Ele estuda na universidade. 0
Viņš studē valodas. E-- -s---- ------s. E__ e_____ l_______ E-e e-t-d- l-n-u-s- ------------------- Ele estuda línguas. 0
Kur ir Pēteris? O----está-- Ped--? O___ e___ o P_____ O-d- e-t- o P-d-o- ------------------ Onde está o Pedro? 0
Kafejnīcā. N--ca--. N_ c____ N- c-f-. -------- No café. 0
Viņš dzer kafiju. E-e b--e-c-f-. E__ b___ c____ E-e b-b- c-f-. -------------- Ele bebe café. 0
Kurp viņi labprāt iet? Para---de----s --s--m--e --? P___ o___ e___ g_____ d_ i__ P-r- o-d- e-e- g-s-a- d- i-? ---------------------------- Para onde eles gostam de ir? 0
Uz koncertu. A- -onc-rt-. A_ c________ A- c-n-e-t-. ------------ Ao concerto. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. E-es -os--m -e ---ir -ús-c-. E___ g_____ d_ o____ m______ E-e- g-s-a- d- o-v-r m-s-c-. ---------------------------- Eles gostam de ouvir música. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? Pa-- o-de -l-s-n-o -os-------ir? P___ o___ e___ n__ g_____ d_ i__ P-r- o-d- e-e- n-o g-s-a- d- i-? -------------------------------- Para onde eles não gostam de ir? 0
Uz diskotēku. À d-s-ot--a. À d_________ À d-s-o-e-a- ------------ À discoteca. 0
Viņi dejo nelabprāt. E-----ã--g---am -e ------. E___ n__ g_____ d_ d______ E-e- n-o g-s-a- d- d-n-a-. -------------------------- Eles não gostam de dançar. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)