Buku frasa

ms Perasaan   »   te భావాలు

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Telugu Main Lagi
rasa mahu న--- క---ల----నిప----ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N--u ---ālani ----in̄---a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Kami mahu. మ----క---ల-ి --ి--ం--ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
Mā-u kā-ā-a-----i--n----a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Kami tidak mahu. మా-ు-క--ా-ని --ిప-ంచక-ో-ుట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
M-k- kāvā-a-i a-i-in̄-aka--v-ṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
rasa takut భ-ం --య-ట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
Bh-----vēy-ṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Saya takut. నా-- భయం-వ--్త-ం-ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N--u-----a---ēs---di N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Saya tidak takut. నాకు-భ-ం -ే-డం ల-దు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nā-u-b--yaṁ-v-ya--ṁ --du N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
ada masa lapang సమయం--ం--ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
S---y-- u-ḍ-ṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
Dia ada masa lapang. ఆయ-కి -మ-ం -ంది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āya-a-i s---ya--undi Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
Dia tidak ada masa lapang. ఆయనక- సమ-- లేదు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Ā--n----sa---aṁ--ē-u Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
rasa bosan విసుగ--ా --డుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vis-g-ā u---ṭa V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Dia berasa bosan. ఆమె-ి-విసు-్-ా-ఉ-ది ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ām--i-vis-g-ā--n-i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Dia tidak berasa bosan. ఆమ-క--విసుగ్---లేదు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Ām--- v--u-g---ēdu Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
rasa lapar ఆ----వ-యుట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Ā-al----yu-a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Adakah kamu semua lapar? మ-----కలి వేస-తోందా? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
Mīku -kali v--t--dā? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Adakah kamu semua tidak lapar? మీకు ---- ---డ---ే-ా? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M--u ā---i -ēy--a- -ēd-? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
rasa dahaga దాహ--వేయ-ట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D---- ---u-a D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Mereka dahaga. వాళ-ళక-----ం-ా-ఉ--ి వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
V-ḷ-a-i-d--aṅg- u--i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Mereka tidak dahaga. వ-----ి--ాహం---లే-ు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
V-ḷḷaki------g---ēdu V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -