Buku frasa

ms Perasaan   »   hy զգացմունքներ

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
rasa mahu Հաճ--յ--ո-նենա-: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-c-u--’ -n-n-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Kami mahu. Մ--ք հ-ճ--յ- ու--ն-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Men-’ h-c-uyk’ u-e-k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Kami tidak mahu. Մ--ք --ամ-----թ------------: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Me-k- tram-dr--’--n-c---ne--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
rasa takut վ-խ-ո--ե-ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
va-h ---n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Saya takut. Ե- --խեն--- -մ: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-s -a-h-num yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Saya tidak takut. Ես -ե--վա---ում: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-- ch-ye- va--enum Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ada masa lapang ժա-անա--ո--ե-ալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z----n---unenal z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Dia ada masa lapang. Նա--ա-ան-- ո-ն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na--h--a-ak---i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Dia tidak ada masa lapang. Ն--ժ-մա-ա- չ---ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-z--mana- -h-u-i N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
rasa bosan ձա-ձրու-թ--ւ----լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d--n-z---t’ --enal d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Dia berasa bosan. Նր- հ-մ-ր -ա---ա---է : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-- ha-a- d--n--r-l--e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Dia tidak berasa bosan. Նրա--ա-ար-ձան--ա-- չէ: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr--h-ma--dzan---a-i-ch’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
rasa lapar քաղց-ծ-լինել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k---h--’--s ---el k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Adakah kamu semua lapar? Քա--ա՞ծ---: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K---h----՞-s-y-k’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Adakah kamu semua tidak lapar? Ք----՞- -ե-: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-a-h-s’a--s-ch’---’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
rasa dahaga Ծարա--լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T-a-a--l T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
Mereka dahaga. Նա-ծ-րա---: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na -s-r---e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Mereka tidak dahaga. Ն---ա--վ չէ: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N- t--ra- -h-e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -