Buku frasa

ms Perasaan   »   hy զգացմունքներ

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
rasa mahu Հ-ճո--ք ունե-ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hachuyk’-u-e-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Kami mahu. Մ-նք-հ-ճ-ւ-ք ---ե--: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M--k’ ------k- --enk’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Kami tidak mahu. Մ-ն---րա-ադր-ւթ-ո-ն-չո-ն--ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Menk- t-am-dr-t--un-c-’-ne-k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
rasa takut վ-- -ւն-նալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v-kh--n-n-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Saya takut. Ես---խ---ւ--ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-s -----n-- -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Saya tidak takut. Ե- չեմ -----ո-մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s -h-ye-----h--um Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ada masa lapang ժա-ա--- -ւ-ենալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z-a--na---ne--l z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Dia ada masa lapang. Ն---ա-ա-ա--ո---: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na-zham-n-k --i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Dia tidak ada masa lapang. Նա-----նակ-չ-ւ-ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-z-aman---c-’uni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
rasa bosan ձ-նձրո-յթ -ւ-ենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-andzru-t’ -nenal d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Dia berasa bosan. Նր- հա-ար --նձրա-- - : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nr----ma--d-an----l- e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Dia tidak berasa bosan. Ն-ա-համա---ա---ալ- --: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-- ---ar dza--z-ali--h-e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
rasa lapar ք--ց---լինել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k’-gh-s’ats---nel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Adakah kamu semua lapar? Քա-ցա՞---ք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’-gh----՞-s yek’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Adakah kamu semua tidak lapar? Ք--ցա-----ք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K’-gh--’a՞t- ---yek’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
rasa dahaga Ծա---ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Tsa--v-l T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
Mereka dahaga. Ն- ծ--ա--է: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na--sar---e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Mereka tidak dahaga. Ն- ծա--- --: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N- tsa-a- -h’e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -