Ordliste

nn Fortid 4   »   ku Dema borî 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [heştê û çar]

Dema borî 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Kurdish (Kurmanji) Spel Meir
lese xwe---n x______ x-e-d-n ------- xwendin 0
Eg las. M-n xw--d. M__ x_____ M-n x-e-d- ---------- Min xwend. 0
Eg las heile romanen. M----oman-hemî-x-e--. M__ r____ h___ x_____ M-n r-m-n h-m- x-e-d- --------------------- Min roman hemî xwend. 0
forstå fê- k----n f__ k_____ f-m k-r-r- ---------- fêm kirirn 0
Eg forsto. Min-fê---ir. M__ f__ k___ M-n f-m k-r- ------------ Min fêm kir. 0
Eg forsto heile teksten. Min--e---h-m- -êm -i-. M__ m___ h___ f__ k___ M-n m-t- h-m- f-m k-r- ---------------------- Min metn hemî fêm kir. 0
svare B-rs---ndin B__________ B-r-i-a-d-n ----------- Bersivandin 0
Eg svara. Mi- -e-si----. M__ b_____ d__ M-n b-r-i- d-. -------------- Min bersiv da. 0
Eg har svara på alle spørsmåla. Min---mî p-r---e--i--n---. M__ h___ p___ b___________ M-n h-m- p-r- b-r-i-a-d-n- -------------------------- Min hemî pirs bersivandin. 0
Eg veit det - eg visste det. Ez--------nim--Mi- ev--a-i--. E_ v_ d_______ M__ e_ z______ E- v- d-z-n-m- M-n e- z-n-b-. ----------------------------- Ez vê dizanim- Min ev zanibû. 0
Eg skriv det - eg skreiv det. Ez -ê---n-v-si---Min -v-ni-îsî. E_ v_ d_________ M__ e_ n______ E- v- d-n-v-s-m- M-n e- n-v-s-. ------------------------------- Ez vê dinivîsim- Min ev nivîsî. 0
Eg høyrer det - eg høyrde det. Ez v- d-b----im----- -v-b--î-t. E_ v_ d_________ M__ e_ b______ E- v- d-b-h-s-m- M-n e- b-h-s-. ------------------------------- Ez vê dibihîsim- Min ev bihîst. 0
Eg hentar det - eg henta det. Ez--- we-dig---- --- -v werg---. E_ v_ w_________ M__ e_ w_______ E- v- w-r-i-r-m- M-n e- w-r-i-t- -------------------------------- Ez vê werdigrim- Min ev wergirt. 0
Eg bringar det - eg bringa det. Ez--ê ------ Mi- ev----. E_ v_ t_____ M__ e_ a___ E- v- t-n-m- M-n e- a-î- ------------------------ Ez vê tînim- Min ev anî. 0
Eg kjøper det - eg kjøpte det. E- vê-d--ir-m- M-- ev ki-î. E_ v_ d_______ M__ e_ k____ E- v- d-k-r-m- M-n e- k-r-. --------------------------- Ez vê dikirim- Min ev kirî. 0
Eg ventar det - eg venta det. Ez--- b-nda-v- m----z-li ----a----b--. E_ l_ b____ v_ m__ E_ l_ b____ v_ b___ E- l- b-n-a v- m-- E- l- b-n-a v- b-m- -------------------------------------- Ez li benda vê me- Ez li benda vê bûm. 0
Eg forklarar det - eg forklara det. E- v- ra-- d----- Mi--e--r--e ki-. E_ v_ r___ d_____ M__ e_ r___ k___ E- v- r-v- d-k-m- M-n e- r-v- k-r- ---------------------------------- Ez vê rave dikim- Min ev rave kir. 0
Eg veit det - eg visste det. Ez -ê-n-s -ikim- M-- -v-----k--. E_ v_ n__ d_____ M__ e_ n__ k___ E- v- n-s d-k-m- M-n e- n-s k-r- -------------------------------- Ez vê nas dikim- Min ev nas kir. 0

Negative ord blir ikkje omsette til morsmål

Fleirspråklege menneske omset umedvite til morsmålet når dei les. Det skjer heilt automatisk, så lesaren merkar det ikkje. Du kan seie at hjernen fungerer som ein simultantolk. Men han omset ikkje alt! Ein studie har vist at hjernen har eit innebygd filter. Dette filteret avgjer kva som blir omsett. Og det ser ut til at filteret overser visse ord. Negative ord blir ikkje omsette til morsmålet. Forskarar valde kinesiske morsmålsbrukarar til eksperimentet sitt. Alle forsøkspersonane hadde engelsk som andrespråk. Forsøkspersonane skulle vurdere ulike engelske ord. Desse orda hadde ulikt emosjonelt innhald. Det var positive, negative og nøytrale omgrep. Medan forsøkspersonane las orda, vart hjernen deira undersøkt. Det vil seie at forskarane målte den elektriske hjerneaktiviteten. Då kunne dei sjå korleis hjernen arbeidde. Når du omset, blir det laga visse signal. Dei viser at hjernen er aktiv. Men ved negative ord viste forsøkspersonane ingen aktivitet. Berre dei positive eller nøytrale omgrepa vart omsette. Forskarane veit enno ikkje kvifor det er slik. Teoretisk må hjernen handtere alle ord likt. Men det kan hende at filteret snøgt ser over kvart ord. Det blir analysert mdan det blir lese på andrespråket. Om eit ord er negativt, blir minnet blokkert. Med andre ord blir ikkje omgrepet tenkt på morsmålet. Menneske kan reagere sterkt på ord. Kanskje hjernen vil verne dei frå emosjonelle sjokk...