Jeg vil bestille en flytur til Athen.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-ene--ki -o--e------yaku-s-i--i---d-s-ga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Er det direktefly?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c--k-ō--ind--u ka?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Er det direktefly?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
m--o---a- ki-'e----k--- on-g-ish---s-.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
yo--ku-no k--u--- ---neg-------a- nod-s--a.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yo--ku no t----e-hi-- -n-ga--him-s-.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
y--ak- n--h--kō-o --eg-is---a-u.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Når går neste fly til Roma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t---i n--------k--wa it-u-es--a?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Når går neste fly til Roma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Har dere to ledige plasser?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m-da----seki---it-m--u k-?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Har dere to ledige plasser?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Nei, vi har bare en ledig plass.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie- -----ch--s-----h-ka--rimasen.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Nei, vi har bare en ledig plass.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Når lander vi?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-c-ak--w---ts--esu-ka?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Når lander vi?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Når er vi fremme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nanj- -- t-----as--ka?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Når er vi fremme?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Når går det buss til sentrum?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
tosh-n - ---bas--w----sudesuka?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Når går det buss til sentrum?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Er dette kofferten din?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kor-----a-a-a--o s--s--ē-u-e---ka?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Er dette kofferten din?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Er dette vesken din?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k--e-w- a-a-a--- -a----es- k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Er dette vesken din?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Er dette bagasjen din?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k--- -- a-ata -- ----tsu--su-ka?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Er dette bagasjen din?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
nim-ts- wa--o-- k-ra- m-t-e -k-m--- ka?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Tjue kilo.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--Ki-----u.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Tjue kilo.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Hva? Bare tjue kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e--s-, tatt--n- -0-k--o-e---k-?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Hva? Bare tjue kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?