Jeg vil bestille en flytur til Athen.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a------ki -- --- - -o--ku --it--------uga.
a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Er det direktefly?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c----ō-binde---k-?
c_____________ k__
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Er det direktefly?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
mad--i-a--kin--n sek- - o-e--ish-----.
m________ k_____ s___ o o_____________
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y-y-ku no-ka-unin-o -n------h--ai n-d---g-.
y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
yoyak-----tor-ke-hi o -----i-h---su.
y_____ n_ t________ o o_____________
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoy-k---- -en-- o o-ega-shim---.
y_____ n_ h____ o o_____________
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Når går neste fly til Roma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t-ugi no--ōm- iki w- --sudes-k-?
t____ n_ r___ i__ w_ i__________
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Når går neste fly til Roma?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Har dere to ledige plasser?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
mada -i--e---su-t-m-su k-?
m___ n______ s________ k__
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Har dere to ledige plasser?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Nei, vi har bare en ledig plass.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
i---ato-ichi-sek--------a-i-asen.
i__ a__ i________ s____ a________
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Nei, vi har bare en ledig plass.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Når lander vi?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
tōch--u-w- i-s-de-u---?
t______ w_ i_______ k__
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Når lander vi?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Når er vi fremme?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
na--- -i-t----m--u -a?
n____ n_ t________ k__
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Når er vi fremme?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Når går det buss til sentrum?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
tos-in----o--as--wa---sudes---?
t_____ e n_ b___ w_ i__________
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Når går det buss til sentrum?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Er dette kofferten din?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
ko---w- anata -o s--s-kē-u---- --?
k___ w_ a____ n_ s____________ k__
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Er dette kofferten din?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Er dette vesken din?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
k----wa a-a----- --------u-k-?
k___ w_ a____ n_ k________ k__
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Er dette vesken din?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Er dette bagasjen din?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
k--e w--a--ta no-ni----u-e-u k-?
k___ w_ a____ n_ n__________ k__
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Er dette bagasjen din?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni--tsu -- --re---ra- mot-e i----su---?
n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Tjue kilo.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
20--i-ode-u.
2___________
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Tjue kilo.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Hva? Bare tjue kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e-t----t-tt- n- -0-ki--de-u--a?
e_____ t____ n_ 2__________ k__
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Hva? Bare tjue kilo?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?