Jeg vil bestille en flytur til Athen.
მ-ნდ- --ვ-ა--ნ- ფ-ენ---თ-ნ-ი.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
min-- --v--v--no-p-ena ---ns--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Er det direktefly?
ე- ---და--რ----ენაა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
e--p'-r--p-iri-p-----?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Er det direktefly?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
თ--შ-ი-ლება--დ--ლ---------სთ-ნ- --ა-წ--ე-თ--ვის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
tu -h--d----a-a-gi-----njar-stan, --a---'e----a-vis.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
ჩე-ი-ჯა----ს-დ----ტუ--ბა-მ---ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
che-i-javsh--s-dad-s-'--e-- m-u--.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
ჩ-მი --ვშ-ი--გ------ა-მ-უ--.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
ch--- ---s-n-s -au-m--a -s-r-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
ჩემ- --ვშნ---შე-ვ-ა--ს-რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
chem----vsh--s s-et--la m-u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
Når går neste fly til Roma?
როდი- -რი- -ე-დე-- -რე---რ-მ--?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ro--- a----s-e-d-g----en--roms-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Når går neste fly til Roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Har dere to ledige plasser?
ა--- -ი--ვ-ორი ა-გ--- --ვ--უფალი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a-is -'i-ev -r--ad-i-i -avisu---i?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Har dere to ledige plasser?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Nei, vi har bare en ledig plass.
არ--------მხო-ო- -რთ- ად-----გვ-ქ-ს თ-ვი-უ-ა--.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ar---ch-en --ho-od--rti---g-li gv---- tavisupal-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Nei, vi har bare en ledig plass.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Når lander vi?
რ-დ-ს -ავ---ები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
rodis--aves-v-b--?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
Når lander vi?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
Når er vi fremme?
როდ-ს --ვ-ლ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ro-is--ha----?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
Når er vi fremme?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
Når går det buss til sentrum?
როდ-- --დ-- -ვტ----ი -ალ-ქი--ცე-ტ--ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-di- ---is-------u-i-kal-k-s-ts-n---s-i?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Når går det buss til sentrum?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Er dette kofferten din?
ეს-თ-ვ----ჩ---დან-ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
e- tkv-ni--h--o----a?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
Er dette kofferten din?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
Er dette vesken din?
ე--თქ---ი ----ა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es-tk--ni-c-a----?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
Er dette vesken din?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
Er dette bagasjen din?
ეს-თ--ენი ---გი-?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es tk--ni---r---?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
Er dette bagasjen din?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
რ-მ---- ბ-რგ-- -ა-ებ----მიძლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r--------argis ts'-ghe-a-sh-m-d-l-a?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Tjue kilo.
ო-ი --ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
o-s--k'i-o.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
Tjue kilo.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
Hva? Bare tjue kilo?
რო-ო----ხ-ლ---ოც- -ი-ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r-g--, m-h-l-- o-s--k'i--?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
Hva? Bare tjue kilo?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?