Parlør

no Adjektiv 1   »   ja 形容詞 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

[keiyōshi 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk japansk Spill Mer
en gammel kvinne / dame 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
t-s-ito-t--(to-hi-i--)-josei t_________ (__________ j____ t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
en tykk kvinne / dame 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
fut---- -os-i f______ j____ f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
en nysgjerrig kvinne / dame 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
kōk-s--n ōs---a---s-i k_______ ō_____ j____ k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
en ny bil 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
atar--hī-----sha a_______ j______ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
en rask bil 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
ha-a- ji-ōs-a h____ j______ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
en komfortabel bil 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
ka--e-i-- j--ōsha k________ j______ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
en blå kjole 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
aoi---r-su a__ d_____ a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
en rød kjole 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
akai -ore-u a___ d_____ a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
en grønn kjole 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
m-d-ri n- ---e-u m_____ n_ d_____ m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
en svart veske 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kuro--kaban k____ k____ k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
en brun veske 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
chai----o-k---n c_____ n_ k____ c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
en hvit veske 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
s-i--i-kab-n s_____ k____ s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
hyggelige folk 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
shin-e-su----i---ito s__________ h_______ s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
høflige folk 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
r-i----ad-shī hi--bito r____ t______ h_______ r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
interessante folk 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
omo--iro----to--to o________ h_______ o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
snille barn 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
ai---h--k----od---i a______ k__________ a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
frekke barn 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
nam--ki-a kod---da-hi n________ k__________ n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
lydige barn 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
g--gi n- -o--kod-mod-chi g____ n_ y__ k__________ g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -