Jeg vil bestille en flytur til Athen.
-נ---וצ- ל-זמין-מ----ב-יס--לאת-נ--
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
ani-r-t-eh-r-tsa- l-h-z-i- m-q-m -atisa- l'atu-ah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Er det direktefly?
--ם-ז- ט-ס- ישי-ה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'-m zo-----h -'--ir-h?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Er det direktefly?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
א---רוצ---ק-ם-ליד--ח-----ל- מעשני-.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa---r-t-eh-rot--- ma--m----- h-x--o-- lo-me'ash-im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
אני---צ--ל----את -ה-מנה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a-n--ro---h/-ot-ah---ash-r -- ha-azm-nah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
-ני --צ- ---ל ----הזמנ--
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aani-r---e-/r-t-a- -'--te---- -a----an--.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
-----ו-ה-ל-נו--א--הה-מ--.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a----r-tse-------- -'----ot-et hahaz-an--.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Når går neste fly til Roma?
מ-- --צאת הטי---ה--ה---ומ-?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m-----y-t---t h--isah----a-a- --r-m-?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Når går neste fly til Roma?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Har dere to ledige plasser?
יש--וד-שנ---קו-ות פנ---ם?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y-s- o--s-n-y m'qomo--pn-i-?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Har dere to ledige plasser?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Nei, vi har bare en ledig plass.
לא,--- -- --- -ק-- פ-ו- אחד.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-, yesh -a- -d---qom-panu- ex-d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Nei, vi har bare en ledig plass.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når lander vi?
--------ה ננחת-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'--z- --a-a---i-x-t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Når lander vi?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Når er vi fremme?
באיזו-ש---נג-ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'eyzo-sha'ah -ag--?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Når er vi fremme?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Når går det buss til sentrum?
--י-ו שעה יש-א--וב-- --רכז-העי--
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b----o-s--'a--y-s--ot-b-- --m-r--z --'--?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Når går det buss til sentrum?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Er dette kofferten din?
-א- ----מ-ו-דה-ש--?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h-'---zo/zu -am-zw---- s---kha/shel-kh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Er dette kofferten din?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Er dette vesken din?
הא- -ה ה--ק--ל--
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h--im ze---a----------a--h--a-h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Er dette vesken din?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Er dette bagasjen din?
-אם----המ-ען-של-?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'im ze- -amit--n -----h---h--akh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Er dette bagasjen din?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
--- -ז-וד-- --ת---- ----?
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k--a--m-z----t--u--- -- la-ax-t?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Tjue kilo.
עשרי--ק-לו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
es---m ----.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Tjue kilo.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Hva? Bare tjue kilo?
-אמ---רק ---ים ----?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b-em--, -a--e--rim--il-?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Hva? Bare tjue kilo?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?