| jeg – min |
እኔ----ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
inē ----nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
jeg – min
እኔ – የኔ
inē – yenē
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
ቁ--- ---ት-አልቻ-ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k--lif-n------n---i ālich--i----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
ት----ማ--ት -ል-ልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t-k---n------n--t- ālic---i---i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Jeg finner ikke billetten min.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
| du – din |
አን-- - – -ን--ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ā--t-/--h--- ya--t--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
du – din
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
ቁ--ህ---ን አገ-ከው/ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-lifi--ni-sh-ni ā----eke-i/s-iw-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Har du funnet nøkkelen din?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| Har du funnet billetten din? |
ትኬትህ--ሽ- አገ-ከው-ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
t--ē-ihi-i--h--i-ā----ek--i------?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Har du funnet billetten din?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
| han – hans |
እ- ---ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u – y--u
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
|
han – hans
እሱ – የሱ
isu – yesu
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
የ--ቁል- የ- እን-ለ-ታውቃለ-/--ሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-----’u-ifi---t- -----le t--i---l-h--y-le--i?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
የሱ ----የት--ን-- ታውቃ------?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
yes--t----i y----inid-l- ---i-’a-ehi-y-l-sh-?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
Vet du hvor billetten hans er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
|
| hun – hennes |
እ----የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
isw- –--e--swa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
|
hun – hennes
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
|
| Pengene hennes er borte. |
የ---ገ-ዘ--የለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye-iswa ge-iz-b----lemi.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
|
Pengene hennes er borte.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
እና-የ-- የባንክ ------ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
in- -e’i--a-ye--n--- -a-i---i y----i.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
|
| vi – vår |
እ----የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
inya-– y-’-nya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
|
vi – vår
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
|
| Bestefaren vår er syk. |
የእ- ወ-ድ-አ-ት ህ-ም-ኛ-ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y---nya--e--d- ā-a-- -i-e-ite-ya ne--.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
Bestefaren vår er syk.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
የ---ሴ--አያት ጤ-ኛ ናት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye--n-- --t- ā---i t’-ne-ya n--i.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
Men bestemoren vår er frisk.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
|
| dere – deres |
እ-ንተ-– የእና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i--ni-----ye’-na-ite
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
|
dere – deres
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
|
| Hvor er pappaen deres? |
ል-ች!----ንተ --ት-የት -ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-jo-h-!-ye-------e-ābati yet--n---?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
Hvor er pappaen deres?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
|
| Hvor er mammaen deres? |
ል-ች! የ--ንተ --- የት --?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-joch-! -e’in---te --ati-yet- -a-i?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|
Hvor er mammaen deres?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
|