| Hvorfor kommer du ikke? |
ለምን---ነ- የ--መ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
le----dini --wi --m-y-------i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| Været er så dårlig. |
የአየር-ሁኔ---መጥ---ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
ye---e-i-------wi--et’if- --wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Været er så dårlig.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. |
እኔ-አልመጣ-፤-ም-ንያ-- የ--ር-ሁኔ---ጥፎ ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
i----l-met-am-; mi----y---mi ye-ā-e-i-h--ē-a-me-’i-o--ew- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| Hvorfor kommer han ikke? |
ለም--ን--ው -- -ማይመጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-m--idi-- n--i i----em---me-’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Hvorfor kommer han ikke?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| Han er ikke invitert. |
እሱ-አ-ተ-በ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
i-u----teg-b-----.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
Han er ikke invitert.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. |
እ---ይ---፤---ንያቱ- --ልተ-በዘ --።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
i-u-------’am------iniyat-m- s--a-it-gab-z--n--i.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| Hvorfor kommer du ikke? |
ለ--ድ- ነ--የ---ጣ--ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
l-mi---i----e-i y-ma-i-et’-wi/--’ī-i?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Hvorfor kommer du ikke?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| Jeg har ikke tid. |
ጊዜ የለ-ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gī-- -e-------.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
Jeg har ikke tid.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. |
አ---ም- --ን--ም-ጊ- --ኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā-im-t’ami----kiniy--u-i-g--- ye-en-i--.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| Hvorfor blir du ikke? |
ለም- --ቆይ---ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
l---n- --i--oy-m--yī--?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Hvorfor blir du ikke?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| Jeg må jobbe. |
ተ-ማ---ስ-- -ለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
tech’-m--ī----i--t---l----y-.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Jeg må jobbe.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. |
አ-ቆ-ም፤ -ጨማ- --ራ- -----።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
āli-’o-i-i- t--h-em--ī---s-ra---sil--e-iny-.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| Hvorfor går du allerede nå? |
ለ-ን-ን----የ-ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l--i--din- ne-- yemī-----i?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor går du allerede nå?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Jeg er trett. |
ደ-ሞኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
d--im-n--li
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
Jeg er trett.
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| Jeg går fordi jeg er trett. |
የ-ሄደው ስለ ደከመ- -ው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
yem-hēde-i s--e-de--me--i ---i.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Jeg går fordi jeg er trett.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| Hvorfor kjører du allerede nå? |
ለምን-ን-ነው-የ-ሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemini-in---ew---e-īh--ut-?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Hvorfor kjører du allerede nå?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Det er sent. |
መ-ቷ- (እረፍዷ-)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
me-hitwa-i --r--i-w--i)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
Det er sent.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
| Jeg kjører fordi det er sent. |
የም-ደው -ለመ- (ስለ-ፈደ)--።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
yemih--e-- ---e-e-he-(-i---e---e--ew-.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
Jeg kjører fordi det er sent.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|