| Jeg vil kjøpe en preseng. |
ስጦ- መ--ት እፈ-ጋለው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-t’--- meg-z--- i-el-g---wi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
| Men ikke noe altfor dyrt. |
ግን-በጣም ው-----ይ--ም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gi-i -e---m- w-d----ni--yid-l-mi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
| Kanskje en veske? |
ድን----እጅ----?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d-nig-t- --’i-i b---s-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Kanskje en veske?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
|
| Hvilken farge ønsker du? |
የ---ን---ም-ይ--ጋሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
ye-i---wi-i-k’-le-i--ife---a-u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Hvilken farge ønsker du?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
| Svart, brun eller hvit? |
ጥ-ር-፤ቡ- ወይስ ነ-?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t-ik’--- ---nī -----i ---h--?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Svart, brun eller hvit?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
| Stor eller liten? |
ት-ቁን---------?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
t-lik-u-i--e-isi-t-n-shani?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Stor eller liten?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
|
| Kan jeg få se på denne? |
የ--ን --ት እ-ላለ-?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y---ni-- mayeti-i-hi-alewi?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
Kan jeg få se på denne?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
| Er det skinn? |
ከቆዳ የተሰ- --?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
kek--da ye------ -e--?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
|
Er det skinn?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
|
| Eller er det plast / syntetisk? |
ወይስ-ከ----- -ተ-ራ-ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
w-yisi -ep--asi-īk- -et-sera ne-i?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
Eller er det plast / syntetisk?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
| Skinn, selvfølgelig. |
በ-ክ-ል-ከቆዳ-ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
beti-i-ili kek’-da-newi.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
|
Skinn, selvfølgelig.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
|
| Det er meget god kvalitet. |
ይሄ በ-ለየ በጥ- ----የ-ሰ--ነ-።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yi-ē b--e-eye---t--r-----ej---ete---- newi.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
Det er meget god kvalitet.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
| Og denne vesken er virkelig rimelig. |
እና የቦ-ሳ- ዋጋ--ተመጣ-ኝ--ው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i-- ye----s--i--a-aw- t------t’-n-i-----.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
| Jeg liker den. |
ወድጄ-ለው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w---j--al-w-.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
|
Jeg liker den.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
|
| Jeg tar den. |
እወስደ-ለ-።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
i-es-dewale--.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
|
Jeg tar den.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
|
| Kan jeg muligens bytte den? |
መ-የር-ይ-ላል--ስፈለ-?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m--’eyer- -i----a-- kas-f-l--e?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
Kan jeg muligens bytte den?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
| Selvfølgelig. |
በት----።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
b-t-k-k--i .
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
|
Selvfølgelig.
በትክክል ።
betikikili .
|
| Vi kan pakke den inn som preseng. |
በ----መ--ኛ----ቀልለዋለን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
be--t-o-a m--h--en-a----t’---elil-w----i.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
| Der borte er kassen. |
ገ--ብ መክ-ያ----- ነ-።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
g---ze-- me--fe-a-- i--g- ----.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|
Der borte er kassen.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|