Parlør

no Handle   »   am ግብይት

54 [femtifire]

Handle

Handle

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
Jeg vil kjøpe en preseng. ስ-ታ---ዛ- --ል--ው። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
s--’-----e--za-i if-li--l--i. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Men ikke noe altfor dyrt. ግን-በ-- ውዶ-- አ----። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gini---t-a-- wi---h-n- āy--e--m-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Kanskje en veske? ድ--ት የእ--ቦ--? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
di----ti ---ij----r-s-? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
Hvilken farge ønsker du? የትኛ-ን -ለ---ፈልጋ-? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
y--iny--i-i k’--em--yifelig---? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Svart, brun eller hvit? ጥቁ----ኒ ወ-----? ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
t’ik’u-i--b--ī ---i-- -ec---? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Stor eller liten? ት--ን-ወ-ስ-----? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
til--’un---ey--- -i-----ni? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?
Kan jeg få se på denne? የ--ን --ት-እች---? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
y---ni-- -a---i -c-i-alew-? y_______ m_____ i__________ y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-? --------------------------- yehēnini mayeti ichilalewi?
Er det skinn? ከ-ዳ-የተ---ነ-? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
k-k---- y----era ne-i? k______ y_______ n____ k-k-o-a y-t-s-r- n-w-? ---------------------- kek’oda yetesera newi?
Eller er det plast / syntetisk? ወ---ከፕላስ-- የ-ሰራ--ው? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
we-is- -e--las--īk--y-t-se-a----i? w_____ k___________ y_______ n____ w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-? ---------------------------------- weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Skinn, selvfølgelig. በ--ክል -ቆ- ነ-። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
b--i-iki-- -e-’o-a--ew-. b_________ k______ n____ b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-. ------------------------ betikikili kek’oda newi.
Det er meget god kvalitet. ይ- -ተለ----- ደ-ጃ-የ--- -ው። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
y--ē-bete--y- b----r---e--j- -e--s-ra n-wi. y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____ y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-. ------------------------------------------- yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Og denne vesken er virkelig rimelig. እ- የቦር-ው ዋ---ተ-ጣ-ኝ---። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
in- y-b-risa----a-----tem-t-at--ny---e--. i__ y_________ w_____ t____________ n____ i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-. ----------------------------------------- ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Jeg liker den. ወድጄ-ለ-። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
wedi-ēwal-wi. w____________ w-d-j-w-l-w-. ------------- wedijēwalewi.
Jeg tar den. እወ-----። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
i---id-w-lewi. i_____________ i-e-i-e-a-e-i- -------------- iwesidewalewi.
Kan jeg muligens bytte den? መቀየ--ይ-ላል-ካ---ገ? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
m-k--y--i -i--a-ali -a-i-e----? m________ y________ k__________ m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-? ------------------------------- mek’eyeri yichalali kasifelege?
Selvfølgelig. በ-ክ-ል-። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
b---k-k-l--. b_________ . b-t-k-k-l- . ------------ betikikili .
Vi kan pakke den inn som preseng. በስ-ታ-መ--ኛ እን---ለ-ለን። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
b---t’ota--es-ef-n-a -n-t’ek’e--l---l---. b________ m_________ i___________________ b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i- ----------------------------------------- besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Der borte er kassen. ገንዘብ መክፈ-- እዛጋ ነ-። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
ge-i-ebi-me-if-y-wi--z--a-----. g_______ m_________ i____ n____ g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-. ------------------------------- genizebi mekifeyawi izaga newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -