Parlør

no Stille spørsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lære መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
memari m_____ m-m-r- ------ memari
Lærer elevene mye? ተ--ዎ-----ይ-ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m--īwo--u-bi---y----alu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Nei, de lærer lite. አ--፤---ሱ --ሽ----ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-- - in-su-ti--sh- -i-a--lu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
spørre መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me-’-y-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Spør du ofte læreren? መም-ሩ- ቶሎ -- ጥ-ቄ---ይ--? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
m--i-i--ni t-lo -ol- -’i-ak’--yi---------u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. አ- ፤-ቶ- ቶ- ጥያቄዎች--አ--ይቅም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āy- ; tolo-tol--t’-ya--------n- āl---e-i-’im-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
svare መመለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--ele-i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Vennligst svar. እ-----መ-ሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ibakiwo ---e-i--. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Jeg svarer. እኔ--መል-ለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- i-e-i--le--. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
jobbe መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me-irati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Holder han på å jobbe? እ- --- እየ-ራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i-u āh--i-i-e-e-- -ew-? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ja, han holder på å jobbe. አዎ - እ---ሁ--እ--ራ ነ-። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā-- ;-i-- -h-n---y-s-r- n-wi. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
komme መም-ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
mem-t’ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Kommer dere? ይመ-ሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yi--t’-l-? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ja, vi kommer snart. አ--- አሁን -ን-ጣለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā---; -hu-i -n-met’al---. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
bo መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
meno-i m_____ m-n-r- ------ menori
Bor du i Berlin? በርሊ---ስ--ነው----ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-rilī-- -is------ew- ----nor-ti? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ja, jeg bor i Berlin. አዎ-----ሊ- ውስ---------ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āw- - b--il--- w-sit-i-n--i-y----or---. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -