Parlør

no Stille spørsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk amharisk Spill Mer
lære መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
me-a-i m_____ m-m-r- ------ memari
Lærer elevene mye? ተ--ዎ- ብዙ ይማ-ሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
te-ar---chu b--- y-m-ra--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Nei, de lærer lite. አይ-፤--ነ- ትን- ---ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āy--;--nes---inishi-yi-----u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
spørre መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met’eyek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Spør du ofte læreren? መ------ሎ -ሎ-ጥ-ቄ ይጠይ-ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me---irun----l- ---- t’----’ē yit’eyik-al-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. አይ---ቶሎ-ቶ--ጥያቄ-ችን አ--ይቅም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā---; t--o t-lo-t-iya-’-w--h-ni -li-’--i--im-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
svare መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m---l--i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Vennligst svar. እ-ክዎ---ልሱ። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
ib-kiwo y----i-u. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Jeg svarer. እኔ --ልሳ-ው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
inē--m-li--l-w-. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
jobbe መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me-i-ati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Holder han på å jobbe? እ- አ----የ-ራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
is---h-ni-i---e-- newi? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ja, han holder på å jobbe. አዎ-፤ እሱ -ሁን-እ--ራ---። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā---- i-u-āh--i-iy--era-newi. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
komme መም-ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m---t---i m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Kommer dere? ይ-ጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yimet’al-? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ja, vi kommer snart. አ--፤ አ-ን እ-መጣ-ን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā-o - ā-u----n-m--’ale-i. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
bo መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me--ri m_____ m-n-r- ------ menori
Bor du i Berlin? በ-ሊ--ው-ጥ-----ሚ---? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-ri--ni-w-s-t-i-ne---ye-īn-rut-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ja, jeg bor i Berlin. አ- --በርሊ- -ስጥ--ው---ኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āw- --b-r----i w-si-’i---w- ye-in--e-i. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -