ringe |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
m-d-w-li
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
Jeg har ringt. |
እ- -ወልኩ-።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
in--dew--i-u-y-.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Jeg har ringt.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
Jeg har ringt hele tiden. |
ሰ--ን--ሙ-----ኩኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
s-‘-tu-i---m-lu----e-ik---i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Jeg har ringt hele tiden.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
spørre |
መጠ-ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
m-t-ey---i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
Jeg har spurt. |
እ-----ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
i-- t’ey--u--i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Jeg har spurt.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
Jeg har alltid spurt. |
እኔ--ሌ --ኩኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
in- h-l- --------yi
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Jeg har alltid spurt.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
fortelle |
መ--ክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
m---reki
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
Jeg har fortalt det. |
እኔ -ረኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i---t-r-k-nyi
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
Jeg har fortalt det.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
Jeg har fortalt hele historien. |
ታ-ኩ- በሙ- ተረኩኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
tarīku-i --m--u ----ku-yi.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
Jeg har fortalt hele historien.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
lære / lese |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
me-a-i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
Jeg har lært / lest. |
እኔ ተ---ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
in--t--a--k-nyi
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
Jeg har lært / lest.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
Jeg har lært / lest hele kvelden. |
ምሽ-ን --- ተማር--።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m--hi--n- -e---- t-----k-nyi.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Jeg har lært / lest hele kvelden.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
jobbe |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-s-rati
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
Jeg har jobbet. |
እኔ-ስራ ሰ--።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
inē -i-a-seraw-.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
Jeg har jobbet.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
Jeg har jobbet hele dagen. |
እ- ቀኑን ሙ-----።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i-- k’enu-- m-lu -era--.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
Jeg har jobbet hele dagen.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
spise |
መመ-ብ/--ብላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
m----e--/ ---i--ti
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
spise
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
Jeg har spist. |
እ--ተ-ገብኩኝ- -ላሁኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-ē --meg-b-kuny-/ b---h-n--.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jeg har spist.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jeg har spist opp. |
እ- -ግ-ን-በሙሉ ተ-ገ-ኩኝ/--ላሁ-።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē-mi-----i-b-mu-u-t-m---bi-u---/ b-la-u--i.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jeg har spist opp.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|