Parlør

no Orientering   »   da Orientering

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [enogfyrre]

Orientering

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk dansk Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? Hvo- -r -ur--t-u----e-? H___ e_ t______________ H-o- e- t-r-s-b-r-a-e-? ----------------------- Hvor er turistbureauet? 0
Har du et (by)kart til meg? Ha- -u -- -o---ov-r--y-- t----i-? H__ d_ e_ k___ o___ b___ t__ m___ H-r d- e- k-r- o-e- b-e- t-l m-g- --------------------------------- Har du et kort over byen til mig? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? Kan -an be-ti--e-et hot---ære-se her? K__ m__ b_______ e_ h___________ h___ K-n m-n b-s-i-l- e- h-t-l-æ-e-s- h-r- ------------------------------------- Kan man bestille et hotelværelse her? 0
Hvor er gamlebyen? H--r-er --- ---le-b-? H___ e_ d__ g____ b__ H-o- e- d-n g-m-e b-? --------------------- Hvor er den gamle by? 0
Hvor er domkirken? H-or er ---ki---n? H___ e_ d_________ H-o- e- d-m-i-k-n- ------------------ Hvor er domkirken? 0
Hvor er museet? Hvor er m-s---? H___ e_ m______ H-o- e- m-s-e-? --------------- Hvor er museet? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? Hv-r--a- ma- ---e -rim--ker? H___ k__ m__ k___ f_________ H-o- k-n m-n k-b- f-i-æ-k-r- ---------------------------- Hvor kan man købe frimærker? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? Hvor-k-n--an kø---b------r? H___ k__ m__ k___ b________ H-o- k-n m-n k-b- b-o-s-e-? --------------------------- Hvor kan man købe blomster? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? Hv-r -a- man--ø-e-b-ll---er? H___ k__ m__ k___ b_________ H-o- k-n m-n k-b- b-l-e-t-r- ---------------------------- Hvor kan man købe billetter? 0
Hvor er havna? Hvo- -r--a----? H___ e_ h______ H-o- e- h-v-e-? --------------- Hvor er havnen? 0
Hvor er torget? Hv---e--t--v--? H___ e_ t______ H-o- e- t-r-e-? --------------- Hvor er torvet? 0
Hvor er slottet? H-or e--sl-----? H___ e_ s_______ H-o- e- s-o-t-t- ---------------- Hvor er slottet? 0
Når begynner omvisningen? Hv--nå--be----er run-vi-ning-n? H______ b_______ r_____________ H-o-n-r b-g-n-e- r-n-v-s-i-g-n- ------------------------------- Hvornår begynder rundvisningen? 0
Når slutter omvisningen? H-or--r ----t-r--und-i---n--n? H______ s______ r_____________ H-o-n-r s-u-t-r r-n-v-s-i-g-n- ------------------------------ Hvornår slutter rundvisningen? 0
Hvor lenge varer omvisningen? Hvo--læ-g----rer --n-v---i-g--? H___ l____ v____ r_____________ H-o- l-n-e v-r-r r-n-v-s-i-g-n- ------------------------------- Hvor længe varer rundvisningen? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. Je- vi---e--e---v- en-gu--e---er -a-er----k. J__ v__ g____ h___ e_ g_____ d__ t____ t____ J-g v-l g-r-e h-v- e- g-i-e- d-r t-l-r t-s-. -------------------------------------------- Jeg vil gerne have en guide, der taler tysk. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. Je- vi--ge--e --ve--n-gu-de--der -a-er---a-i-n-k. J__ v__ g____ h___ e_ g_____ d__ t____ i_________ J-g v-l g-r-e h-v- e- g-i-e- d-r t-l-r i-a-i-n-k- ------------------------------------------------- Jeg vil gerne have en guide, der taler italiensk. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. Jeg v---g---e---ve en gu-de, -er ta-er-fr----. J__ v__ g____ h___ e_ g_____ d__ t____ f______ J-g v-l g-r-e h-v- e- g-i-e- d-r t-l-r f-a-s-. ---------------------------------------------- Jeg vil gerne have en guide, der taler fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.