Parlør

no Nektelse 1   »   kk Теріске шығару 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Теріске шығару 1

Teriske şığarw 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. М------ -ө--і --с-н---м--. М__ б__ с____ т___________ М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
M---bul ---di -üs-nbey-i-. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Jeg forstår ikke den setningen. М-н-бұ- -ө-ле-д----сінбе--ін. М__ б__ с_______ т___________ М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
Men bu--s---emdi-t----b-ymi-. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Jeg forstår ikke betydningen. Ме--м--ы-а----түсі-бе-м-н. М__ м________ т___________ М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
M-- -a--na-ın--ü-in--ym-n. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
læreren М-ғ-лім -ғ-й М______ а___ М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
M-ğ---m---ay M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Forstår du læreren? Сі--м-ға-ім--ға-д--тү--н-сі----? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
Si- m-ğalim---ay-- -ü-in-si---e? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Ja, jeg forstår ham godt. И-,-м-- о----ақ-- т----е-. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Ï-, -e- --- j--s- tü-ine-. Ï__ m__ o__ j____ t_______ Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
lærerinnen м-ғ-лім-ап-й м______ а___ м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
m-ğ-lim-a--y m______ a___ m-ğ-l-m a-a- ------------ muğalim apay
Forstår du lærerinnen? Сіз -ұ--л-- апа-д- тү---е-і- бе? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
S----uğa-im-a-aydı-----n-s-z b-? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
Ja, jeg forstår henne godt. И---м---------қсы тү-----. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Ï-----en -nı-j-------sine-. Ï___ m__ o__ j____ t_______ Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- --------------------------- Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
folk А--м--р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ad---ar A______ A-a-d-r ------- Adamdar
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? С-з а--мд---ы ---ін--і- -е? С__ а________ т________ б__ С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Si- a---da-dı -ü-in---z be? S__ a________ t________ b__ S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-? --------------------------- Siz adamdardı tüsinesiz be?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Жоқ---е- ----д--онш--жа--ы--ү--н-е-мін. Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________ Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
Joq, -e---la-d- o--a---qsı-t----be-mi-. J___ m__ o_____ o___ j____ t___________ J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n- --------------------------------------- Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
venninen қ--бы қ____ қ-р-ы ----- құрбы 0
q-r-ı q____ q-r-ı ----- qurbı
Har du ei venninne / en kjæreste? Сізд-ң-қ--бы------р ма? С_____ қ_______ б__ м__ С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
Sizd---q---ı--z -ar ma? S_____ q_______ b__ m__ S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-? ----------------------- Sizdiñ qurbıñız bar ma?
Ja, det har jeg. Иә- менің-қ---ым -ар. И__ м____ қ_____ б___ И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Ïä,--e--ñ ---bım b-r. Ï__ m____ q_____ b___ Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r- --------------------- Ïä, meniñ qurbım bar.
dattera қ-з қ__ қ-з --- қыз 0
qız q__ q-z --- qız
Har du en datter? Сі--і--қ-зы-ы----р-ма? С_____ қ______ б__ м__ С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
Sizdi--qı--ñ-z -a--ma? S_____ q______ b__ m__ S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-? ---------------------- Sizdiñ qızıñız bar ma?
Nei, det har jeg ikke. Жо-----н-ң---з-м-жо-. Ж___ м____ қ____ ж___ Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
J--,--e-iñ qı--m jo-. J___ m____ q____ j___ J-q- m-n-ñ q-z-m j-q- --------------------- Joq, meniñ qızım joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -