Parlør

no Nektelse 1   »   kk Теріске шығару 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Теріске шығару 1

Teriske şığarw 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kasakhisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. М---бұ- -өзді --с--бе-мін. М__ б__ с____ т___________ М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
Me--bu- s-z-i-t-s-nbe-m--. M__ b__ s____ t___________ M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Jeg forstår ikke den setningen. М----ұ----йл-м-- тү-інб-й---. М__ б__ с_______ т___________ М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
M-- b-- s----m------i-b---in. M__ b__ s_______ t___________ M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Jeg forstår ikke betydningen. М-н-м-ғ-н-сы--түсінбе---н. М__ м________ т___________ М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
Men-mağı-as-n tüsinb-ym--. M__ m________ t___________ M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
læreren М--а--м -ғай М______ а___ М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
M-ğa--m ağay M______ a___ M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Forstår du læreren? Сіз-мұғал-----айды-----несі---е? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
S---m----im------ı t-s----i- be? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Ja, jeg forstår ham godt. Иә- --- он- жа-сы-тү--н--. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Ïä,--en on--ja--ı-t---n-m. Ï__ m__ o__ j____ t_______ Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
lærerinnen мұ--л-м а-ай м______ а___ м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
muğ-li--ap-y m______ a___ m-ğ-l-m a-a- ------------ muğalim apay
Forstår du lærerinnen? Сі----ғалі- ------ т-с-нес----е? С__ м______ а_____ т________ б__ С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
S---m-------a-a-d- --s--e-i- -e? S__ m______ a_____ t________ b__ S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
Ja, jeg forstår henne godt. И----е---н--жа--ы----ін--. И__ м__ о__ ж____ т_______ И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Ï-a, -e- o-ı j---- -üsi--m. Ï___ m__ o__ j____ t_______ Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- --------------------------- Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
folk А-----р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ad--dar A______ A-a-d-r ------- Adamdar
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Сіз адам-арды-т-сі----з--е? С__ а________ т________ б__ С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Si- -da--a-d- t---n-----b-? S__ a________ t________ b__ S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-? --------------------------- Siz adamdardı tüsinesiz be?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Ж-қ, -е--о-ард--онша ж-қсы------бей---. Ж___ м__ о_____ о___ ж____ т___________ Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
J--, ----olard- o-şa----sı---s-n----i-. J___ m__ o_____ o___ j____ t___________ J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n- --------------------------------------- Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
venninen қ---ы қ____ қ-р-ы ----- құрбы 0
q---ı q____ q-r-ı ----- qurbı
Har du ei venninne / en kjæreste? С--ді----р-ыңыз б-р м-? С_____ қ_______ б__ м__ С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
Sizd----u-bıñız b-r -a? S_____ q_______ b__ m__ S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-? ----------------------- Sizdiñ qurbıñız bar ma?
Ja, det har jeg. Иә- м-нің--ұрб---ба-. И__ м____ қ_____ б___ И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Ïä- men-- qu--ım -a-. Ï__ m____ q_____ b___ Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r- --------------------- Ïä, meniñ qurbım bar.
dattera қыз қ__ қ-з --- қыз 0
q-z q__ q-z --- qız
Har du en datter? Сі---ң -ы-ыңыз -а- --? С_____ қ______ б__ м__ С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
Siz--ñ qızı--z---r -a? S_____ q______ b__ m__ S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-? ---------------------- Sizdiñ qızıñız bar ma?
Nei, det har jeg ikke. Ж--- ме--------м-ж-қ. Ж___ м____ қ____ ж___ Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
J-q, m-n-ñ --zı- ---. J___ m____ q____ j___ J-q- m-n-ñ q-z-m j-q- --------------------- Joq, meniñ qızım joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -