Parlør

no Nektelse 1   »   sr Негација 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Ј-----разу-ем ре-. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J- ne -a-u--m---č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Jeg forstår ikke den setningen. Ј- н- р-з--ем-ре----ц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J--ne-r-zu--- re-enicu. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Jeg forstår ikke betydningen. Ј- не--а-у----зн-чење. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J------a-umem -načen-e. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
læreren учи--љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u---e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Forstår du læreren? Р-з--ете л--уч---љ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Razume-e l--u--te-j-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ja, jeg forstår ham godt. Да, д---- -- разу-ем. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D----o-r---a----um-m. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
lærerinnen у-ите-ица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u---el-ica u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Forstår du lærerinnen? Ра--м--е----у--------? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
R---m--e--i u-----j-cu? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Ja, jeg forstår henne godt. Да- -об-о -е раз-м--. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
D-, -o-ro--e-r--ume-. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
folk људи љ___ љ-д- ---- људи 0
lj--i l____ l-u-i ----- ljudi
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Р-зум--е ---љ-д-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Raz--ete-----j--e? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Не,-н- р--ум-м и- -----д-б-о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne,--e r-z--e- ---tako d-bro. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
venninen п-ијат---а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
p--j--lj--a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Har du ei venninne / en kjæreste? Им-т--л- --иј--е--цу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I-a-- -----i-a---j--u? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Ja, det har jeg. Да,-има-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da,-im--. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
dattera к---ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kć-rka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
Har du en datter? Имате л- кћерку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Im-----i-k-́erk-? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nei, det har jeg ikke. Не---емам. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne-----a-. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -