Parlør

no Nektelse 1   »   sr Негација 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

[Negacija 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Ја--- ра----м--еч. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja -e----um-- --č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Jeg forstår ikke den setningen. Ја н- разу--- р---ни-у. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- -e ---um-- -eč--i--. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Jeg forstår ikke betydningen. Ја ---разум---з-аче-е. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
Ja -- -a-um---zna-e-je. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
læreren учитељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u-ite-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Forstår du læreren? Разу--т--л- -ч---љ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Raz-me-e-li uč-telja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ja, jeg forstår ham godt. Да, ---р---а -а--ме-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-,-dob-o ga--az-me-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
lærerinnen у--те---а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u-it-lj-ca u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Forstår du lærerinnen? Ра------ -и-у---е----? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ra-um-----i--č--elj-cu? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Ja, jeg forstår henne godt. Да, до-ро -- раз----. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da---o--o--- r---mem. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
folk љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
l-u-i l____ l-u-i ----- ljudi
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Р------е -и љ---? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Razu--t- -i lju--? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Н-, н- р-зу-ем и--т-к-------. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne,-----a--me--i- t-ko-do---. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
venninen при---љ-ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
pr-jatl-i-a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Har du ei venninne / en kjæreste? Имат- л------ат---ц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Im--e li--r-jat-l--cu? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Ja, det har jeg. Д----ма-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-,--m--. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
dattera кће--а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc-e-ka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
Har du en datter? Им-те-л- кћерк-? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I---e l- -ć-rku? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nei, det har jeg ikke. Не,---ма-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne, ----m. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -