| Jeg forstår ikke det ordet. |
मल--हा--ब---समज- ना--.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
ma-ā -ā-śa--a-s-----t------.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke det ordet.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| Jeg forstår ikke den setningen. |
म-- हे-वाक्--स-जत--ा-ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Mal--hē-vā----sa-a--t--n-hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke den setningen.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| Jeg forstår ikke betydningen. |
म-- -र्थ----- न--ी.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M-lā-----a sa-a--t--nāhī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Jeg forstår ikke betydningen.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| læreren |
शि-्-क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś---a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| Forstår du læreren? |
श-क्-क काय-बोलत----- --ल-य--- --ज-----?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś-k-ak- k--- -ō---ā-a-t- -p---ā-- sa--j--ē -ā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du læreren?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| Ja, jeg forstår ham godt. |
ह-- -- काय शिकव-ा-------ा -ां--े--म--े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō!--ē-k--a ś-kav-t-----ē ma-- -āṅ---- ---aja-ē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Ja, jeg forstår ham godt.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| lærerinnen |
श-क--ि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śik-ikā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
lærerinnen
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| Forstår du lærerinnen? |
शि---ि-े-- बो--- ---्--ला --ज-- -ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-k---ēcē bō-aṇ- -p-lyāl--s-majat- kā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du lærerinnen?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Ja, jeg forstår henne godt. |
हो--त्-ा-च- ब-लण--/-शिक--े--ला---ं--े -मजते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō, --ān--ē-------- ś------ē malā c-ṅ-a-ē-s-m-jatē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Ja, jeg forstår henne godt.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| folk |
लोक
लो_
ल-क
---
लोक
0
Lō-a
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| Forstår du de folkene? / Forstår du folk? |
ल-का--े बोल-े -प-्-ा-ा---ज-े--ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
lōk-n̄cē-b---ṇ----a----- sam-j--ē-k-?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Nei, jeg forstår dem ikke så godt. |
न-ही- -ल--अ--- प---णपण------ंचे-ब-लणे-स--त ना-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N---, --lā a-ūna p-r---a-ē-l---n̄c--bōlaṇē--ama-a-a n--ī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| venninen |
म-त्-ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
M---r--a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
venninen
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| Har du ei venninne / en kjæreste? |
आपल----ा---ा-ी म-त्री- आहे का?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā----ālā-ē---d- m-i-rīṇ--ā-- k-?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Har du ei venninne / en kjæreste?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| Ja, det har jeg. |
ह-, मला--- ---्र---आहे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō- mal-------a-trī-a-āhē.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Ja, det har jeg.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| dattera |
मुल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M--a-ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| Har du en datter? |
आ--्-ाल--मु--ी-आ-े-क-?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-----l----lagī āhē k-?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Har du en datter?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| Nei, det har jeg ikke. |
ना--, मला -ुल-ी -ा--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī, m-l- mu-a---n-hī.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Nei, det har jeg ikke.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|