Parlør

no Nektelse 1   »   el Άρνηση 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Δ-ν κα-α-α--ίνω τη- λ-ξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
De-----a---aínō ------x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke den setningen. Δε- ---α--β---- τ-ν--ρό----. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
De- --t-l-b-í-ō--ēn---ótasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Jeg forstår ikke betydningen. Δ-----ταλα--ί-ω την-σημασί-. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-n ka-al-b-í-ō tēn---m-s-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
læreren ο δά-καλ-ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o d--kal-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Forstår du læreren? Καταλ-β-ί-ετ- τον ---κα--; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K-t--a-a-n--- --n d-skal-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, jeg forstår ham godt. Να--------ατα---αί-ω----ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
Na---t-n-kat-la---n--k-lá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
lærerinnen η δ--κά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē-d--ká-a ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Forstår du lærerinnen? Κ--α-α-αίνετ---ην -ασκά-α; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Katal-baínet--t-- das-ála? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ja, jeg forstår henne godt. Ν--, τ-ν-καταλ-------κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
Nai- -ēn ---al-ba-nō-kal-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
folk ο--ό--ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o k---os o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Κ-τ-λ-βα-νετε τον -όσ--; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
Kata-aba-nete-t-n---s-o? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Ό-ι- --ν τον --ταλα---νω----ο -α--. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-h-, d-n-t-n------ab-----t-s--k-lá. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
venninen η -ίλη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē-phí-ē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Har du ei venninne / en kjæreste? Έ--τ- φίλ-; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É---t- --ílē? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ja, det har jeg. Ν-ι- έχω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Nai- é-hō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
dattera η--ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē-k-rē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Har du en datter? Έχετε κ-ρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc-et- -órē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Nei, det har jeg ikke. Όχι--δε- -χ-. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Ó-----d----c-ō. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -