Parlør

no Nektelse 1   »   el Άρνηση 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Δεν κ-ταλα-αί---τ-ν -έ-η. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Den-k--ala--í-ō-tēn-----. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke den setningen. Δε--κ-ταλαβαίνω---ν-πρ-τα--. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Den--at-labaí-ō tē--p--t-s-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Jeg forstår ikke betydningen. Δε- --τ-λαβ-ί-ω-τ-----μασία. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den---t--abaínō-tēn-sē---í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
læreren ο---σ--λ-ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o--á--alos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Forstår du læreren? Κ--αλα---ν--ε -ο---άσκ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Ka---a---n-te--on ---kalo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, jeg forstår ham godt. Να-, τ-ν ---αλ---ί-ω--αλ-. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N-i---o---a--lab-í-ō---l-. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
lærerinnen η -ασκά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē ----á-a ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Forstår du lærerinnen? Κα-α--β----τ----ν ---κ-λα; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K-tala-a-net---ēn---s-ála? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ja, jeg forstår henne godt. Ναι---η--κ-ταλαβ-ί-- --λά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N-i,--ē--k--a-a--ínō -a-á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
folk ο κόσ-ος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o kó-m-s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Κα-αλαβ--ν-τε --ν -όσ-ο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-ta--b-ín--- t-n -ósmo? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Ό--, δεν---- κα-α-----νω τ--- -αλά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Ó-h----en ------talabaín--t--o ka--. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
venninen η--ί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē-phílē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Har du ei venninne / en kjæreste? Έ-ετε φ-λη; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É--et--ph-lē? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ja, det har jeg. Ναι,-έχω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
N-i, --hō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
dattera η--ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē--ó-ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Har du en datter? Έχετ--κόρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc---e-k-r-? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Nei, det har jeg ikke. Ό-ι,---ν έ--. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Óch-,---n---hō. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -