Parlør

no Nektelse 1   »   el Άρνηση 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. Δ-ν -ατ-λ--α----την λ-ξ-. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-- -ata-a-aín- -ēn -é--. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Jeg forstår ikke den setningen. Δ----α-α--βαί-ω------ρό-αση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
D-n--a-al-b--nō --- -r-t-s-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Jeg forstår ikke betydningen. Δ-- --τ-----ί-ω τ-ν σ-μασ-α. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
Den-katal---í-ō -ēn--ē-----. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
læreren ο -άσκ---ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o dáskal-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Forstår du læreren? Κ--αλ---ί-------ν-δά--αλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
K-t-l-b--n----t-- d-s-al-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ja, jeg forstår ham godt. Να---το----ταλ-βα-ν- κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N--,-ton -at--a---n- k--á. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
lærerinnen η -ασ-ά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē-d-s---a ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Forstår du lærerinnen? Κατ--αβ--ν--- -η---α-κ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
K-ta-a---n-te --n dask-l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Ja, jeg forstår henne godt. Ν-ι- τ-- ----λ-βαί-- ---ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N-i,---n-k-ta-abaínō -a--. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
folk ο κ--μος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o---smos o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Κ-τα----ί--τε --- -όσμ-; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-tal---í--te ton-kó--o? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Όχι--δ-ν---ν κα--λ-----ω---σ- --λά. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óchi, den-to---at-l-ba-nō tós---al-. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
venninen η---λη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē-p-í-ē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Har du ei venninne / en kjæreste? Έχ-τε-φ-λ-; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É--et- phíl-? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Ja, det har jeg. Ν-ι,---ω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
N-i,-é-h-. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
dattera η---ρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē k-rē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Har du en datter? Έχ-τ- ----; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éch--e-kó-ē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
Nei, det har jeg ikke. Όχ---δ-ν-έχω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Ó--i,---n é-h-. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -