Rozmówki

pl Poznawać   »   kk Танысу

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

[Tanısw]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kazachski Bawić się Więcej
Cześć! С-лем! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
Salem! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Dzień dobry! Қа-ырл---үн! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Qa-ır-ı --n! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Co słychać? / Jak leci? Қ-л--с-ң- - Қ-ла-сыз? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q--a------/ --------? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? Е-р-па-ан-----а? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
Ewr-p-dans-- -a? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? А----кад-н-ыз---? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Am-r----a--ı---a? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Аз-----сы- --? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
A-ïyadan--z ba? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? Қ-й -о--қ -йг--т--т--ың-з? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Qa- ----q --ge---q-ad-ñ-z? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Келгең-з-е-қ-н----о---? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
Ke-g--i--e ----a-b----? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? Мұ--а қ-н-а -о-а-ы-? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
M---- qa--a bolas-z? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? С-зге --л-жер--на--м-? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
S-z-e-bu----r-u------? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? Мұн-а --малы-қ--кел-іңі- --? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
M--d--d-m--ıs-- ke---ñiz be? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Proszę mnie odwiedzić! М---н----а-қа-----ңі-! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
Mağa----n--q--ke-iñi-! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Tu jest mój adres. Мы--у----е-------енжа-ым. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mı----- me-iñ--e-en-a-ım. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Zobaczymy się jutro? Е-----кез-ес-м---бе? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
Er-eñ ----e----z--e? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Przykro mi, mam inne plany. Өк-ніш-е ---й- -а-қа ж------м ба---д-. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ö-in-ş-e-o-a-,-b-----j---ar-m ba- e-i. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Cześć! Са--б--- / С-у --л-ңыз! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
S-----l------w--olı-ı-! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Do widzenia! Көр-ск--ше! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
Kö-is---şe! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Na razie! Таяу-----а -ө-і-к----! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Taya- a---a---r----nşe! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!