Rozmówki

pl Poznawać   »   sk Zoznámenie

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [tri]

Zoznámenie

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słowacki Bawić się Więcej
Cześć! A-oj! A____ A-o-! ----- Ahoj! 0
Dzień dobry! Do-r----ň! D____ d___ D-b-ý d-ň- ---------- Dobrý deň! 0
Co słychać? / Jak leci? Ako s--d-rí? A__ s_ d____ A-o s- d-r-? ------------ Ako sa darí? 0
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? Pochádz--e---E---p-? P_________ z E______ P-c-á-z-t- z E-r-p-? -------------------- Pochádzate z Európy? 0
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? P---á--a-e ---m--ik-? P_________ z A_______ P-c-á-z-t- z A-e-i-y- --------------------- Pochádzate z Ameriky? 0
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Po-hádzat- ---z--? P_________ z Á____ P-c-á-z-t- z Á-i-? ------------------ Pochádzate z Ázie? 0
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? V---oro--h---l-------e? V k_____ h_____ b______ V k-o-o- h-t-l- b-v-t-? ----------------------- V ktorom hoteli bývate? 0
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Ako--lho-st- už--u? A__ d___ s__ u_ t__ A-o d-h- s-e u- t-? ------------------- Ako dlho ste už tu? 0
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? A-o---h--------ete? A__ d___ z_________ A-o d-h- z-s-a-e-e- ------------------- Ako dlho zostanete? 0
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? Páči sa-vám -u? P___ s_ v__ t__ P-č- s- v-m t-? --------------- Páči sa vám tu? 0
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? Ste t--na ---------? S__ t_ n_ d_________ S-e t- n- d-v-l-n-e- -------------------- Ste tu na dovolenke? 0
Proszę mnie odwiedzić! N---tív-- m---iekedy! N________ m_ n_______ N-v-t-v-e m- n-e-e-y- --------------------- Navštívte ma niekedy! 0
Tu jest mój adres. T--je moj- -dre--. T_ j_ m___ a______ T- j- m-j- a-r-s-. ------------------ Tu je moja adresa. 0
Zobaczymy się jutro? U--d-m--sa---j--a? U______ s_ z______ U-i-í-e s- z-j-r-? ------------------ Uvidíme sa zajtra? 0
Przykro mi, mam inne plany. Je----ľút-,-u---i--o----. J_ m_ ľ____ u_ n____ m___ J- m- ľ-t-, u- n-e-o m-m- ------------------------- Je mi ľúto, už niečo mám. 0
Cześć! Čau! Č___ Č-u- ---- Čau! 0
Do widzenia! D------i-! D_________ D-v-d-n-a- ---------- Dovidenia! 0
Na razie! Do--koré-o-vide-ia! D_ s______ v_______ D- s-o-é-o v-d-n-a- ------------------- Do skorého videnia! 0

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!