Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 1   »   sq Pёremrat pronor 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Zaimki dzierżawcze 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
ja – mój u---------i u__ – i i__ u-ё – i i-i ----------- unё – i imi 0
Nie mogę znaleźć mojego klucza. N-k -o-e-gjej -el--- -im. N__ p_ e g___ ç_____ t___ N-k p- e g-e- ç-l-i- t-m- ------------------------- Nuk po e gjej çelsin tim. 0
Nie mogę znaleźć mojego biletu. N-- po e g--------tё- -i--. N__ p_ e g___ b______ t____ N-k p- e g-e- b-l-t-n t-m-. --------------------------- Nuk po e gjej biletёn time. 0
ty – twój t- --i y-i t_ – i y__ t- – i y-i ---------- ti – i yti 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? A k- -j--ur-çe-sin-t-n-? A k_ g_____ ç_____ t____ A k- g-e-u- ç-l-i- t-n-? ------------------------ A ke gjetur çelsin tёnd? 0
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? A--e---e-------------ёnd-? A k_ g_____ b______ t_____ A k- g-e-u- b-l-t-n t-n-e- -------------------------- A ke gjetur biletёn tёnde? 0
on – jego ai-– ---ij a_ – i t__ a- – i t-j ---------- ai – i tij 0
Wiesz, gdzie jest jego klucz? A-e di--k- ёsh-ё ç---si - --j? A e d__ k_ ё____ ç_____ i t___ A e d-, k- ё-h-ё ç-l-s- i t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? 0
Wiesz, gdzie jest jego bilet? A e di--ku---h-ё-b------- ---? A e d__ k_ ё____ b_____ e t___ A e d-, k- ё-h-ё b-l-t- e t-j- ------------------------------ A e di, ku ёshtё bileta e tij? 0
ona – jej ajo – i --j a__ – i s__ a-o – i s-j ----------- ajo – i saj 0
Zginęły jej pieniądze. L-k---e s----an---um---. L____ e s__ k___ h______ L-k-t e s-j k-n- h-m-u-. ------------------------ Lekёt e saj kanё humbur. 0
I zginęła także jej karta kredytowa. E--- ka----- --j e ------it-ka----b-r. E___ k____ e s__ e k_______ k_ h______ E-h- k-r-a e s-j e k-e-i-i- k- h-m-u-. -------------------------------------- Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. 0
my – nasz ne --- yni n_ – i y__ n- – i y-i ---------- ne – i yni 0
Nasz dziadek jest chory. Gjy--- ynё ---t- --murё. G_____ y__ ё____ s______ G-y-h- y-ё ё-h-ё s-m-r-. ------------------------ Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. 0
Nasza babcia jest zdrowa. Gjy---a jonё--s--- mirё. G______ j___ ё____ m____ G-y-h-a j-n- ё-h-ё m-r-. ------------------------ Gjyshja jonё ёshtё mirё. 0
wy – wasz ju-– i jua-i j_ – i j____ j- – i j-a-i ------------ ju – i juaji 0
Dzieci, gdzie jest wasz tato? Fёmij-,--u ё-ht----b--juaj? F______ k_ ё____ b___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё b-b- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? 0
Dzieci, gdzie jest wasza mama? F--ij----u ёsh-ё---mi -u-j? F______ k_ ё____ m___ j____ F-m-j-, k- ё-h-ё m-m- j-a-? --------------------------- Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? 0

Język kreatywny

Kreatywność jest dzisiaj ważną cechą. Każdy chce być kreatywny. Ponieważ ludzie kreatywni uchodzą za inteligentnych. Również nasz język powinien być kreatywny. Wcześniej próbowano mówić w sposób możliwie poprawny. Dzisiaj można mówić kreatywnie. Reklama i nowe media są przykładem tego. Pokazują, jak można bawić się językiem. Od 50 lat znaczenie kreatywności ciągle rośnie. Tym fenomenem zajmują się również naukowcy. Psycholodzy, pedagodzy i filozofowie badają kreatywne procesy. Kreatywność jest przy tym definiowana jako zdolność do tworzenia nowych rzeczy. Kreatywny mówca tworzy więc nowe formy językowe. Mogą to być słowa czy struktury gramatyczne. Językoznawcy po kreatywnym języku rozpoznają, jak zmienia się język. Ale nie wszyscy ludzie rozumieją nowe elementy językowe. Aby zrozumieć język kreatywny, potrzeba wiedzy. Trzeba wiedzieć, jak język funkcjonuje. I znać świat, w którym żyją użytkownicy języka. Tylko w ten sposób można zrozumieć, co chcą nam powiedzieć. Przykładem na to jest język młodzieży. Dzieci i młodzi ludzie ciągle tworzą nowe pojęcia. Dorośli często nie rozumieją tych słów. Tymczasem są nawet słowniki, które wyjaśniają język młodzieży. Ale w większości już po jednym pokoleniu stają się przestarzałe! Kreatywnego języka można się jednak nauczyć. Trenerzy oferują różne kursy na to. Najważniejszą zasadą jest zawsze: uaktywnij swój wewnętrzny głos!