Guia de conversação

pt Na escola   »   ro La şcoală

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [patru]

La şcoală

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Romeno Tocar mais
Onde é que estamos? Un-- --nt-m? U___ s______ U-d- s-n-e-? ------------ Unde suntem? 0
Nós estamos na escola. Su-tem-la-----lă. S_____ l_ ş______ S-n-e- l- ş-o-l-. ----------------- Suntem la şcoală. 0
Nós temos aulas. Av-- ---s-ri. A___ c_______ A-e- c-r-u-i- ------------- Avem cursuri. 0
Estes são os alunos. Ace-t-a su-t --ev-i. A______ s___ e______ A-e-t-a s-n- e-e-i-. -------------------- Aceştia sunt elevii. 0
Esta é a professora. Ace-s-- est- p---e--a-a. A______ e___ p__________ A-e-s-a e-t- p-o-e-o-r-. ------------------------ Aceasta este profesoara. 0
Esta é a turma. A-----a-e--e ----a. A______ e___ c_____ A-e-s-a e-t- c-a-a- ------------------- Aceasta este clasa. 0
O que é que fazemos? Ce -----? C_ f_____ C- f-c-m- --------- Ce facem? 0
Nós estudamos / aprendemos. Î-v--ă-. Î_______ Î-v-ţ-m- -------- Învăţăm. 0
Nós aprendemos uma língua. Î----ă- ---i-b-. Î______ o l_____ Î-v-ţ-m o l-m-ă- ---------------- Învăţăm o limbă. 0
Eu aprendo inglês. Eu ---ă---------. E_ î____ e_______ E- î-v-ţ e-g-e-ă- ----------------- Eu învăţ engleză. 0
Tu aprendes espanhol. Tu--nv-ţi-sp----l-. T_ î_____ s________ T- î-v-ţ- s-a-i-l-. ------------------- Tu înveţi spaniolă. 0
Ele aprende alemão. E--î-va-ă g-r-a--. E_ î_____ g_______ E- î-v-ţ- g-r-a-ă- ------------------ El învaţă germană. 0
Nós aprendemos francês. Noi --vă-ă---r---e--. N__ î______ f________ N-i î-v-ţ-m f-a-c-z-. --------------------- Noi învăţăm franceză. 0
Vocês aprendem italiano. V--------aţ- it--i--ă. V__ î_______ i________ V-i î-v-ţ-ţ- i-a-i-n-. ---------------------- Voi învăţaţi italiană. 0
Eles / Elas aprendem russo. E- înva------ă. E_ î_____ r____ E- î-v-ţ- r-s-. --------------- Ei învaţă rusă. 0
Aprender línguas é muito interessante. Î-vă----a-l-m--l---e--e in---e-an--. Î________ l_______ e___ i___________ Î-v-ţ-r-a l-m-i-o- e-t- i-t-r-s-n-ă- ------------------------------------ Învăţarea limbilor este interesantă. 0
Nós queremos entender as pessoas. N---v--m să-în--l-gem oa--ni-. N__ v___ s_ î________ o_______ N-i v-e- s- î-ţ-l-g-m o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să înţelegem oamenii. 0
Nós queremos falar com as pessoas. N---vr-m -- vor-im-c---a-en-i. N__ v___ s_ v_____ c_ o_______ N-i v-e- s- v-r-i- c- o-m-n-i- ------------------------------ Noi vrem să vorbim cu oamenii. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!